CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2017年10月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 颶風(fēng)納特登陸美國(guó)墨西哥灣沿岸

所屬教程:2017年10月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年10月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10036/20171018cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Several states along the U.S. Gulf Coast are cleaningup from Hurricane Nate. Storm's first landfall in thecountry was near the mouth of the Mississippi Riverin southeast Louisiana. That was just after midnightSunday. It's second landfall was in Biloxi, Mississippi,Sunday morning.

美國(guó)墨西哥灣沿岸多州遭遇颶風(fēng)“納特”的侵襲。該颶風(fēng)先在路易斯安那州東南部的密西西比河河口附近登陸。颶風(fēng)“納特”在周日午夜過(guò)后不久登陸。然后,它于周日早上在密西西比州比洛克西第二次登陸。

It was a category one hurricane then that wassince been downgraded as it moved inland and weakened.

颶風(fēng)“納特”第二次登陸時(shí)的強(qiáng)度為一級(jí)颶風(fēng),隨著“納特”向美國(guó)內(nèi)陸地區(qū)移動(dòng),其強(qiáng)度繼續(xù)減弱。

Nate's the third hurricane to hit the continental U.S. in six weeks. It's 85-mile-per-hour windspeeds at landfall were much weaker than those of the category four hurricanes Harvey andIrma. But Nate still caused flooding along the Mississippi coast. It prompted warnings aboutstorm surge, the rise of ocean water blown ashore by a hurricane, and it knocked out powerto tens of thousands of Americans.

“納特”是六周內(nèi)襲擊美國(guó)大陸的第三個(gè)颶風(fēng)。“納特”登陸時(shí)的風(fēng)速為85英里每小時(shí),比四級(jí)颶風(fēng)“哈維”和“艾瑪”的強(qiáng)度要弱得多。但是“納特”仍在密西西比河沿岸引發(fā)洪災(zāi)。而且它還帶來(lái)了風(fēng)暴潮及海水上漲并涌向海岸的威脅,另外,“納特”還導(dǎo)致美國(guó)數(shù)萬(wàn)人斷電。

U.S. President Donald Trump declared emergencies in Louisiana, Mississippi, Alabama andFlorida. What that does is speed up the process of getting money and help to those who needit.

美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普宣布路易斯安那州、密西西比州、阿拉巴馬州和佛羅里達(dá)州進(jìn)入緊急狀態(tài)。這可以使有需要的人更快獲得救助金和援助。

Before it hit the U.S., Nate killed at least 28 people across Costa Rica, Nicaragua and Hondurasand caused flooding and mudslides.

在襲擊美國(guó)以前,颶風(fēng)“納特”在哥斯達(dá)黎加、尼加拉瓜和洪都拉斯造成至少28人死亡,同時(shí)引發(fā)洪災(zāi)和泥石流。

Several states along the U.S. Gulf Coast are cleaningup from Hurricane Nate. Storm's first landfall in thecountry was near the mouth of the Mississippi Riverin southeast Louisiana. That was just after midnightSunday. It's second landfall was in Biloxi, Mississippi,Sunday morning.

It was a category one hurricane then that wassince been downgraded as it moved inland and weakened.

Nate's the third hurricane to hit the continental U.S. in six weeks. It's 85-mile-per-hour windspeeds at landfall were much weaker than those of the category four hurricanes Harvey andIrma. But Nate still caused flooding along the Mississippi coast. It prompted warnings aboutstorm surge, the rise of ocean water blown ashore by a hurricane, and it knocked out powerto tens of thousands of Americans.

U.S. President Donald Trump declared emergencies in Louisiana, Mississippi, Alabama andFlorida. What that does is speed up the process of getting money and help to those who needit.

Before it hit the U.S., Nate killed at least 28 people across Costa Rica, Nicaragua and Hondurasand caused flooding and mudslides.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市沙塘園7號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦