BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 不尊重國歌:最高3年有期徒刑

所屬教程:2017年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10048/20171108bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit.

BBC新聞。

Donald Trump is in Hawaii after embarking on a lengthy tour of the Asia-Pacific region that is expected to be overshadowed by North Korea's controversial nuclear program. US military officials at the headquarters of Pacific Command briefed Mr. Trump on regional security issues. Mr. Trump sets off for Japan later.

唐納德·特朗普開啟了超長(zhǎng)亞太之旅,現(xiàn)已抵達(dá)夏威夷,但是此次之旅可能因備受爭(zhēng)議的朝鮮核項(xiàng)目蒙上一層陰影。美國軍方官員在太平洋司令部向特朗普簡(jiǎn)短匯報(bào)了地區(qū)安全問題。之后,特朗普將前往日本。

China's legislature has included the semi-autonomous territories of Hong Kong and Macau into new legislation that will greatly increase the punishment for disrespecting the national anthem. The legislation makes it a criminal act to mock the anthem, punishable by up to 3 years in prison.

中國立法程序頒布新的法律,包括香港以及澳門特別行政區(qū)在內(nèi),加大對(duì)不尊重國歌的懲罰力度。法案規(guī)定,模仿國歌是犯罪行為,最高可判處3年有期徒刑。

Belgian prosecutors are starting to review a European arrest warrant sent by Spain for the deposed Catalan leader Carles Puigdemont and 4 of his ministers. The Catalans have arrived in Belgium earlier this week after Spain accused them of rebellion and sedition.

比利時(shí)檢察官開始審查西班牙發(fā)布的對(duì)被驅(qū)逐的加泰羅尼亞領(lǐng)導(dǎo)人普伊格蒙特(Carles Puigdemont)和其他四名部長(zhǎng)的逮捕令。本周早些時(shí)候,西班牙指控他們叛國和煽動(dòng)叛亂罪之后,加泰羅尼亞人抵達(dá)比利時(shí)。

An American citizen is expected to appear in court in Zimbabwe today, charged with insulting President Robert Mugabe. Martha O'Donovan, who works for a satirical video outlet, may also be accused of plotting to overthrow the government. She denies the allegations.

今日,一名美國公民將在津巴布韋出庭,被控侮辱總統(tǒng)羅伯特·穆加貝?,斏?middot;奧多諾凡可能還會(huì)被被指控陰謀推翻政府。奧多諾凡在一家諷刺性視頻網(wǎng)站工作。對(duì)于上述指控,她一概不予承認(rèn)。

The White House has tried to downplay the findings of a major climate change report compiled by 13 US federal agencies. The study is at odds with assertions from President Trump. He concludes that human activity is the main cause of global warming.

對(duì)于13個(gè)聯(lián)邦機(jī)構(gòu)編寫的重大期后變化報(bào)告的研究結(jié)果,白宮似乎并不予以重視。因?yàn)榇隧?xiàng)研究與特朗普的說法向左。特朗普表示,人類活動(dòng)是全球變暖的主要原因。

A Trump campaign adviser on foreign policy Carter Page reportedly met a Russian deputy prime minister while visiting Moscow last year, but Mr. Page told CNN they exchanged only a brief comment after a dinner.

據(jù)報(bào)道,特朗普前外交顧問卡特·佩奇去年在訪問莫斯科的時(shí)候,會(huì)見了俄羅斯副總理,但是佩奇告訴CNN,他們只是在晚餐的時(shí)候進(jìn)行了簡(jiǎn)短的評(píng)論。

Mustafa al-Imam, a man recently captured by US Special Forces in Libya has appeared in a court in Washington accused of involvement in the attack on the US diplomatic compound in Benghazi in 2012. The US ambassador and 3 other Americans were killed in the attack.

近期,美國特種部隊(duì)在利比亞抓獲的男子Mustafa al-Imam在華盛頓出庭。他被指控參與2012年美國駐班加西大使館的襲擊行動(dòng)。此次襲擊行動(dòng)導(dǎo)致美國大使和其他三名美國人遇難。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News with Jerry Smit.

Donald Trump is in Hawaii after embarking on a lengthy tour of the Asia-Pacific region that is expected to be overshadowed by North Korea's controversial nuclear program. US military officials at the headquarters of Pacific Command briefed Mr. Trump on regional security issues. Mr. Trump sets off for Japan later.

China's legislature has included the semi-autonomous territories of Hong Kong and Macau into new legislation that will greatly increase the punishment for disrespecting the national anthem. The legislation makes it a criminal act to mock the anthem, punishable by up to 3 years in prison.

Belgian prosecutors are starting to review a European arrest warrant sent by Spain for the deposed Catalan leader Carles Puigdemont and 4 of his ministers. The Catalans have arrived in Belgium earlier this week after Spain accused them of rebellion and sedition.

An American citizen is expected to appear in court in Zimbabwe today, charged with insulting President Robert Mugabe. Martha O'Donovan, who works for a satirical video outlet, may also be accused of plotting to overthrow the government. She denies the allegations.

The White House has tried to downplay the findings of a major climate change report compiled by 13 US federal agencies. The study is at odds with assertions from President Trump. He concludes that human activity is the main cause of global warming.

A Trump campaign adviser on foreign policy Carter Page reportedly met a Russian deputy prime minister while visiting Moscow last year, but Mr. Page told CNN they exchanged only a brief comment after a dinner.

Mustafa al-Imam, a man recently captured by US Special Forces in Libya has appeared in a court in Washington accused of involvement in the attack on the US diplomatic compound in Benghazi in 2012. The US ambassador and 3 other Americans were killed in the attack.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市渝能陽光100英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦