BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國對歐盟施加貿(mào)易限制的行為

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年01月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180114bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Justin Green.

賈斯汀 格林為您播報(bào)BBC新聞。

President Trump’s lawyers have written of his former chief strategist Steve Bannon saying he’d violated a non-disclosure agreement in speaking about his time on the election campaign. The Cease and Desist Notice says Mr. Bannon and his comments to the author Michael Wolff have defied the President. Michael Wolff’s forthcoming book describes the President has been unprepared for the job.

特朗普總統(tǒng)的律師寫信通知特朗普此前的首席戰(zhàn)略師史蒂夫·班農(nóng),稱班農(nóng)違背了保密協(xié)議,透露了特朗普競選期間的時(shí)間點(diǎn)。這份《勒令停止通知函》中寫道,班農(nóng)及其對邁克爾·沃爾夫說過的話是對總統(tǒng)的蔑視。沃爾夫即將出版不適合的書中稱特朗普的身體狀況不適合擔(dān)任總統(tǒng)一職。

Donald Trump has scrapped the commission he set up to look into his allegations of fraud in the 2016 election after many states refused to cooperate. The White House statement insisted that there wasn’t such evidence about vote fraud and said the President had not wanted to engage in endless legal battles.

繼美國多州拒絕配合后,唐納德 特朗普廢除了自己建立的委員會(huì),設(shè)立該委員會(huì)的初衷是調(diào)查2016年總統(tǒng)大選過程中是否存在欺詐。白宮發(fā)布的聲明中堅(jiān)稱,并未發(fā)現(xiàn)任何選舉舞弊的證據(jù),并指出特朗普總統(tǒng)并無意參與到無盡的官司中。

The European Union Foreign Police Chief Federica Mogherini has spoken out against continuing US trade restrictions on the island. Speaking in Havana, she said the blockade, as she called it, was obsolete and only increased the suffering of ordinary Cubans.

歐盟外交政策主管費(fèi)代麗卡 莫蓋里尼反對美國繼續(xù)對歐盟施加貿(mào)易限制的行為。在哈瓦那發(fā)表講話時(shí),莫蓋里尼表示,貿(mào)易限制這招已經(jīng)老掉牙了,只會(huì)增加古巴民眾的痛苦。

Jewelry unknown from a member of the Qatar royal families has been stolen by thieves who outwitted the sophisticated security system at the Doge’s Palace in Venice. The theft took place on the last day of the exhibition highlighting Indian artistry.

卡塔爾皇室某不知名成員的珠寶失竊,盜竊者找到了威尼斯總督府精密安全系統(tǒng)的漏洞。失竊事件發(fā)生于印度藝術(shù)主題展的最后一天。

Much of the Eastern United States is experiencing an intensifying winter storm, this bringing additional snow and freezing rain. Forecast has warned that the hazardous conditions will continue throughout the week.

美國東部許多地區(qū)正在經(jīng)歷一場嚴(yán)厲的冬季風(fēng)暴,這場風(fēng)暴加大了降雪量和冰雨量。天氣預(yù)報(bào)警示稱,這種危險(xiǎn)的情況這周將繼續(xù)。

New figures reveal that chief executives of Britain’s largest companies and in the first three days of January earn as much as the average workers make in the whole year. This is despite top executives’ pay in Britain falling last year by a fifth on average.

最新數(shù)據(jù)顯示,英國多家大型公司的首席執(zhí)行官一月頭三天里賺的錢是普通工薪階層一年的工資。這還是在這些高層們的平均工資比去年下降1/5后的結(jié)果。

New research across 25 African countries has pinpointed the heightened risk patients on the continental face from undergoing surgery in less ideal conditions. But researchers said the most worrying revelation was just how few Africans undergo the elective surgery they really need.

對25個(gè)非洲國家的最新研究表明,在較不理想的條件下做手術(shù)的病人要面臨的風(fēng)險(xiǎn)比以前所認(rèn)為的高。但研究人員表示,最讓人擔(dān)心的一個(gè)相關(guān)問題是:有條件做自己真正需要的選擇性手術(shù)的非洲病人少之又少。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News with Justin Green.

President Trump’s lawyers have written of his former chief strategist Steve Bannon saying he’d violated a non-disclosure agreement in speaking about his time on the election campaign. The Cease and Desist Notice says Mr. Bannon and his comments to the author Michael Wolff have defied the President. Michael Wolff’s forthcoming book describes the President has been unprepared for the job.

Donald Trump has scrapped the commission he set up to look into his allegations of fraud in the 2016 election after many states refused to cooperate. The White House statement insisted that there wasn’t such evidence about vote fraud and said the President had not wanted to engage in endless legal battles.

The European Union Foreign Police Chief Federica Mogherini has spoken out against continuing US trade restrictions on the island. Speaking in Havana, she said the blockade, as she called it, was obsolete and only increased the suffering of ordinary Cubans.

Jewelry unknown from a member of the Qatar royal families has been stolen by thieves who outwitted the sophisticated security system at the Doge’s Palace in Venice. The theft took place on the last day of the exhibition highlighting Indian artistry.

Much of the Eastern United States is experiencing an intensifying winter storm, this bringing additional snow and freezing rain. Forecast has warned that the hazardous conditions will continue throughout the week.

New figures reveal that chief executives of Britain’s largest companies and in the first three days of January earn as much as the average workers make in the whole year. This is despite top executives’ pay in Britain falling last year by a fifth on average.

New research across 25 African countries has pinpointed the heightened risk patients on the continental face from undergoing surgery in less ideal conditions. But researchers said the most worrying revelation was just how few Africans undergo the elective surgery they really need.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淄博市爐姑北苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦