影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第七季 >  第24篇

生活大爆炸第七季:第12集:佩妮求婚萊納德遭拒(下)

所屬教程:生活大爆炸第七季

瀏覽:

2018年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10082/7122.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第七季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第七季 更多精彩內(nèi)容

Kumquat? I guess.

金橘?可能吧
Ointment? Sure.
軟膏?當(dāng)然算
Now, would you say ointment is more, equal to, or less funny than kumquat?
那你覺得跟金橘比軟膏是更搞笑,更不搞笑,還是一樣搞笑?
I don't think I want to go out with you anymore.
我覺得我再也不想跟你出去玩了
Will you please stop joking around? I'm trying to figure this out.
你能別開玩笑了不?我這干正事呢
Sheldon, how many words are you gonna go through? All of them.
謝爾頓,你到底要過幾個(gè)詞啊,全部啊
You didn't get your part cut.
你沒被剪
All right, baby, here's the deal.
好的,寶貝,你看這樣行不
And you didn't get your part cut.
你也沒被剪
Yep, bunch of old guys rocking out in a band, all with erectile dysfunction, you didn't get your part cut!
一群勃不起的老男人,搞樂隊(duì)做搖滾,你們都沒被剪!
Hey. Can we talk?
嘿。能談?wù)劜?
We can, but the part of Penny might get cut.
可以啊,但是佩妮的戲份可能會(huì)被剪哦
That was really crappy of me.
是我太過分了
What you're trying to do is hard, but people do make it, and I really do believe you could be one of them. Thank you.
你想做的事的確非常艱難,但還是有人做到了,我真心相信你也能做到。謝謝
And... to show you how much I believe in you, I kind of got you an audition.
還有...為了表示我有多相信你,我給你爭(zhēng)取了一次試鏡機(jī)會(huì)
Are you serious? For what? The new Star Wars movie.
真的嗎?試的什么?最新的星球大戰(zhàn)電影.
What?! How did you manage that?! There's this thing online, you put yourself on tape and just send it in anyone can do it.
什么?!你怎么做到的?!網(wǎng)上就有招募,你就把自己的帶子傳上去這事兒誰都能做
Come on Leonard, this is just a PR stunt. So? Even if it is, you have a huge advantage because you're an actual actress.
拜托萊納德,這只是一場(chǎng)公關(guān)秀。那有怎么樣?即便如此,你也有巨大的優(yōu)勢(shì),因?yàn)槟闶莻€(gè)真正的演員
Most of the people doing this are just weirdoes and nerds.
其他做這事的人都是些怪人和宅男
Wolowitz sent his in two days ago.
沃羅威茨兩天前把帶子傳上去了
Really, let it go. Look, maybe it is a long shot, but sometimes long shots happen.
是么?還是算了吧??赡軝C(jī)會(huì)很小,但是有時(shí)候小機(jī)會(huì)也能有大成功
Luke Skywalker was only given one chance to destroy the Death Star.
盧克·天行者只有一次機(jī)會(huì)摧毀死亡之星
He had to get a torpedo into an exhaust port that was only two meters wide, but with the help of The Force, he...
他必須把水雷放進(jìn)排氣口,而排氣口只有2米寬,但是借助原力,他...
Wow, I can feel you hating me right now.
哇,我現(xiàn)在已經(jīng)感覺到你對(duì)我的怨念了
How about that lady in the sweat suit, speed-walking?
那個(gè)穿著運(yùn)動(dòng)服快走的女士怎么樣?
Yeah, she seems friendly and easy to... Never mind, she's gone.
她看起來挺親切,容易...算了,她走掉了
Yeah, maybe talking to people is too hard.
搭訕可能真的太難了
We could go over to that department store, practice on the mannequins.
我們可以去那個(gè)百貨公司,和人形模特練練
I don't know. They're dressed very stylishly. They're probably stuck-up.
我不確定啊,她們穿得太潮了,估計(jì)很高貴冷艷
This is ridiculous.
太荒唐了
The next person that walks by, no matter who it is, they're the one.
下一個(gè)經(jīng)過的人,不管是誰,我們就跟他搭訕
We're gonna die here.
我們得死在這了
Hello. Hey. Where's Sheldon?
好呀,好。謝爾頓呢?
He's home trying to use science to determine the basis of humor.
他在家呢,試圖用科學(xué)確定幽默的主要成分
That's interesting. It's exhausting.
有點(diǎn)意思,是有點(diǎn)累人才對(duì)
Do you have any idea how hard it is to laugh at a knock-knock joke that starts with,
你知道那個(gè)敲門的笑話,有多難笑不,開頭是
"Knock-knock-knock, Amy, knock-knock-knock, Amy, knock-knock-knock, Amy"?
"咚咚咚,艾米,"咚咚咚,艾米,咚咚咚,艾米"
If you want him to stop, sometimes the easiest thing to do is just fake a laugh.
你想讓他閉嘴,有時(shí)候最簡(jiǎn)單的辦法就是,裝笑
Fake a laugh?
裝笑?
Do you ever do that with me?
你有沒有這么對(duì)我?
No, of course not.
當(dāng)然沒有啦
Well, I'd be able to tell anyway.
反正真笑假笑我還是能分得出來的
I don't think you would.
我覺得你分不出來
Please, I've made plenty of girls laugh, sometimes just by asking them out.
拜托,我已經(jīng)逗諸多妹子笑過了,有時(shí)候光說想約她,她就笑岔氣兒了
Yeah? Well, I fake my orgasms.
你知道不,我也裝過高潮
Yes, how much for a hundred long-stemmed red roses?
100朵長(zhǎng)莖紅玫瑰多少錢?
Really? How much for three?
真的?那3朵多少?
Hey. Yeah, I'll call you back.
嘿。晚點(diǎn)給你電話
Look, I know you were just trying to help with your Star Wars thing. I didn't mean to call it idiotic.
我知道你是想用星球大戰(zhàn)試鏡的機(jī)會(huì)安慰我,我不是故意說它白癡的
Well, I don't think you called it idiotic. Oh.
你好像沒說它白癡。好吧
Sorry, I meant to.
不好意思,本來想說的
Anyway, um, I was just upset with myself. I wasn't mad at you.
不管怎么樣,我只是對(duì)自己很失望,不是生你的氣
I just feel like everything is falling apart.
我只是覺得所有一切都破碎了
Come on. It's okay. No, it's not okay! Look at me, okay?! I took a temp job as a waitress forever ago, and I'm still doing it.
沒事會(huì)好的,一點(diǎn)都不好!你看看我,很久以前我就開始做服務(wù)員的臨時(shí)工了,而現(xiàn)在我還在做這個(gè)
I can't quit, because guess what?
我都不能辭職,你猜為什么?
I can't do anything else. And I finally get my big break, and it goes away!
別的我都不會(huì),最后我終于有了一個(gè)突破,卻毫無結(jié)果!
I'm such a mess.
我真是一團(tuán)糟啊
No, you're not. Really?!
你才不是,真的么?!
'Cause this morning at Starbucks, a pair of old underwear fell out of my pant leg!
今天早上在星巴克,一條舊內(nèi)褲還從我褲腿里掉出來!
And it wasn't the only one in there.
而且這還不是里面唯一的一條
Okay, listen to me, this is just a minor setback. No, it's not, ! okay?! I've been out here for, like, ten years! I've nothing to show for it!
你聽我說,這只是一個(gè)小挫折,不是小挫折好么?我已經(jīng)這樣大概10年了!毫無成就可言!
Well, you have me.
你還有我
You're right. I do have you. Let's get married. What?
你說得對(duì),我還有你,我們結(jié)婚吧。什么?
Leonard Hofstadter... will you marry me? Um...
萊納德·霍夫斯塔特先生,你愿意娶我嗎?額...
Did you seriously just say, "Um"?!
你剛剛是真的說了個(gè)"額"么?!
Look, you know I love you,
你知道我愛你的
but-but you're-you're drunk and sad and feeling lost... Okay, so-so you don't want to marry me?!
但是你酒醉心碎,悵然若失的...行了,所以你不想娶我?!
That is not what I said. No, forget it! I take it back! Offer's off the table! Who's in the mood to laugh?!
我才不是這么說的,算了算了!當(dāng)我沒說!沒機(jī)會(huì)了!誰想來笑一笑的?!
Really not a good time.
真的不是時(shí)候
But I used science to construct the perfect joke. I'm gonna go. Penny, don't. No, no, I just need to be alone.
但我用科學(xué)設(shè)計(jì)了一個(gè)完美的笑話,我先走了,佩妮,別。別攔我,我一個(gè)人靜靜
So, a sandwich, a rabbi and yo mama walk into a bar.
一個(gè)三明治,一位猶太教祭司,還有你媽媽走進(jìn)酒吧
Where are you going? To my room. Should I follow you? No.
你去哪兒?回屋,我要跟你去嗎?不用
Leonard, wait. What?
萊納德,等下。怎么了?
I forgot to tell you the sandwich is promiscuous.
忘了告訴你,三明治是不規(guī)則的喲(又意"淫亂")
How about those guys on that bench over there? They look pathetic.
坐在長(zhǎng)凳那邊的幾個(gè)人怎么樣?他們看起來很可憐
I bet we could talk to them. That's a mirror. Oh, yeah.
我想我們可以過去跟他們聊會(huì)兒。那是個(gè)鏡子。哦是哦
Hey, fellas, mall's closing.
兩位,商場(chǎng)要關(guān)門了
Sorry. Yeah. Good night.
抱歉,沒事,晚安
Uh, excuse me. Yeah?
打擾一下。怎么了?
Uh, do-do you like being a mall security guard?
你喜歡做商場(chǎng)保安嗎?
It's all right. Okay, nice talking to you. Smooth...!
還行。好的,跟你聊天很開心。真有你的!
Can't sleep? No.
睡不著?是啊
Would you like to talk about it?
你想聊聊不?
Penny proposed, and I didn't say yes. Why not?
佩妮,向我求婚,我沒答應(yīng)。為什么不?
That's a good question.
好問題
Does that mean the relationship is over? I don't know.
這意味著你們分手了嗎?我不知道
Why don't you ask her?
你為什么不問她?
Because I'm afraid to know the answer.
因?yàn)槲遗轮来鸢?/div>
Well... I'm sorry.
好吧...我很遺憾
That's it? You're not gonna make some dumb joke or some inappropriate comment? No.
就這樣了?你不說幾個(gè)冷笑話或者不適宜的評(píng)論?不了
You're my friend, and... I'm sorry.
你是我的朋友...我很遺憾
Did you just put a "kick me" sign on my back? No.
你剛剛是在我背后貼了張"踢死我"的紙條嗎?沒啊
That wouldn't be funny at all.
那一點(diǎn)都不好笑
Star Wars audition, take one... starring Howard Joel Wolowitz, real-life astronaut.
星球大戰(zhàn)試鏡,第一次...試鏡者霍華德·喬爾·沃洛維茨,貨真價(jià)實(shí)的宇航員
Vader is here... now... on this moon.
韋德來了...現(xiàn)在...就在月球上
I felt his presence.
我感覺到了他的存在
He's come for me.
他要來找我
He can feel when I'm near... How many times do I have to tell you to replace the toilet paper when it's empty?!
他可以感覺到我在附近...我得告訴你多少次廁所紙沒了要換啊?!
I'm in the middle of something! So am I!
我正有事處理呢!我也是!

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市富興大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦