英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國(guó)寓言故事 >  第89篇

[雙語]中國(guó)寓言故事:鷸蚌相爭(zhēng)

所屬教程:中國(guó)寓言故事

瀏覽:

2021年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時(shí)候不僅能夠提升自己的英語成績(jī),還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國(guó)寓言故事:鷸蚌相爭(zhēng)的資料,希望這篇寓言故事你會(huì)喜歡!

One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank.

一天,一只河蚌得意洋洋地張開殼,在河灘上曬太陽。

A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh.

有一只鷸鳥,從河蚌身邊走過,就伸出嚎去啄河蚌的肉。

The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's bill between them.

這時(shí)候,河蚌急忙把殼合上,緊緊地夾住了鷸鳥的詠。

Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill.

鷸鳥用盡力氣,也拔不出它的嚎來。

The clam could not get itself free to return to the river either.

河蚌也脫不了身,不能回到河里去了。

Then the clam and the snipe began to quarrel.

河蚌和鷸鳥就爭(zhēng)吵了起來。

The snipe said angrily: "If it doesn't rain for one or two days, there will be no water.

鷸鳥氣呼呼地說:“一天不下雨,兩天不下雨,沒有了水。

And you can't return to the river, then surely you will die anyway."

你回不了河,總是要死的。”

The clam also said angrily: "If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out your bill. Don't hope that you can live."

鷸河蚌也氣呼呼地說:“一天不放你,兩天不放你,你的詠拔不出來,也別想活?!?/p>

Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling.

河蚌和鷸鳥誰也不讓誰,爭(zhēng)吵個(gè)不停。

At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net.

這時(shí)候,有個(gè)捕魚的人,提著魚網(wǎng),沿著河邊走來。

He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock.

看見鷸鳥和河蚌相持不下,他非常高興。

Without the least effort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home.

毫不費(fèi)力地把它們兩個(gè)一齊捉住,塞進(jìn)魚簍里,帶回家去了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通遼市平安南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦