【字面理解】心靈雖然愿意,肉體卻軟弱。
【英文解析】You intend to do good things but are too tired, lazy, etc. to actually do them.
【中文解析】力不從心;心有余而力不足
【典型例句】① He cannot fulfill the job because although the spirit is willing, the flesh is weak.他無法完成這項工作, 因為他心雖有余但力卻不足。
② I’d like to cut out smoking. However, it’s a matter of “the spirit is willing but the flesh is weak”.我想要戒煙,只 是心有佘而力不足。
【注釋】源自《圣經(jīng)?馬太福音》第26章第41節(jié)總要 警醒禱告,免得入了迷惑,你們的心靈固然愿意,肉 體卻軟弱 了。”( Stay awake and pray that you may not come into the time of trial, the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. Matthew 26:41)這是耶穌向那些 睡著了的弟子講的話,用以提醒他們不可沉淪。’同義 習(xí)語:beyond one’s tether。