【字面理解】(一邊臉挨了打)還把另一邊臉也送上
【英文解析】make a deliberate decision to remain calm and not to act in an aggressive way when somebody has hurt you or made you angry
【中文解析】(受到傷害或被激怒時)甘心容忍,不予回?fù)?/p>
【典型例句】When you know that someone spoke evil of you behind your back, it would be very difficult to turn the other cheek to him.當(dāng)你得知別人在背后說了你的 壞話時,要做到對這個人寬容大度是很難的。
When Bob got angry with Mary and shouted at her, she just turned the other cheek.當(dāng)鮑勃對瑪麗發(fā)脾氣、大叫 大嗓的時候,瑪麗只是一味容忍。
【注釋】源自《圣經(jīng)馬太福音》第5章第39節(jié)只是我 要告訴你們:不要與惡人作對,有人打你的右臉,連 左臉也轉(zhuǎn)過來由他打。” (But I say to you, do not resist an evildoer. But if anyone strikes you on the right cheek, turn the other also. Matthew 5:39)