《Letters Live》(見信如晤) ,又稱英國版《見字如面》。節(jié)目邀請(qǐng)音樂、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場(chǎng)朗讀近一個(gè)世紀(jì)以來令人難忘的書信。以下是Letters Live 丨英國版《見字如面》——桑吉夫讀信:米利甘給斯蒂芬的信(2)的資料,希望對(duì)你有所幫助!
You realise a book just consisting of those would just be the end, so my one liners are extensions of these brevities.
你知道,一本書包含了這些內(nèi)容差不多就“黃了”,所以我的笑話在此基礎(chǔ)上還做了延伸。
Then you are worried because as yet I have not mentioned my meeting with Secombe and later Sellers.
接著你又開始擔(dān)心,我還未提及與斯考姆比以及后面的塞勒斯見面一事。
Well by the end of the Monty book I had as yet not met either Secombe or Sellers.
就算《MONTY》臨近結(jié)尾,我依然沒有與斯考姆比或塞勒斯見面。
I met Secombe in Italy, which will be in vol 4, and I am arranging to meet Peter Sellers on page 78 of vol 5 in London.
與西科姆在意大利的見面細(xì)節(jié)將在第4卷里出現(xiàn),我還打算把與塞勒斯的倫敦會(huì)面安排在第5卷的第78頁。
I’m sorry I can’t put back the clock to meet Secombe in 1941, to alleviate your disappointment — hope springs anew with the information I have given you.
很抱歉,我無法扭轉(zhuǎn)時(shí)間回到1941年與斯考姆比見面,來緩解你的失望情緒——但愿這些肺腑之言能夠讓你改觀。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市文游府第英語學(xué)習(xí)交流群