BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年09月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 伊朗拒絕在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上與美談判

所屬教程:2018年09月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年09月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10150/20180927bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.

大家好,我是朱莉•錢(qián)德勒,歡迎收聽(tīng)BBC新聞。

President Trump's national security advisor John Bolton has issued a strong warning to Iran's rulers if they harm the United States, its citizens or its allies. Mr. Bolton was speaking at an anti-Iran conference in New York. According to the mullahs in Tehran, we are the Great Satan, lord of the underworld, master of the raging inferno. So I might imagine they would take me seriously when I assure them today, that if you cross us, our allies, or our partners; if you harm our citizens, if you continue to lie, cheat and deceive, yes, there will indeed be hell to pay. Mr. Bolton said America would be aggressive in enforcing economic sanctions on Iran. He said neither the European Union or anyone else would be allowed to undermine them.

特朗普的國(guó)家安全顧問(wèn)約翰•博爾頓向伊朗領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)出強(qiáng)烈警告,不要傷害美國(guó)以及美國(guó)的公民和同盟。以下是博爾頓在紐約的反伊朗會(huì)議上的講話。根據(jù)德黑蘭學(xué)者們所說(shuō),我們是“最大撒旦”,陰間的魔王,地獄的主宰者。因此,我覺(jué)得他們可能會(huì)認(rèn)真對(duì)待我今天所說(shuō)的話,如果你惹怒了我們、我們的盟友或是伙伴,如果你傷害了我們的公民,如果你們繼續(xù)說(shuō)謊,作弊并欺騙我們,你們也會(huì)付出慘重代價(jià)。博爾頓表示在對(duì)伊朗實(shí)施經(jīng)濟(jì)制裁方面,美國(guó)將更加有侵略性。他表示無(wú)論是歐盟還是其他人都不能從中破壞。

In an address to the United Nations General Assembly in New York, the Iranian President has criticized the Trump administration for its hostility towards Iran. Hassan Rouhani called for dialogue, but said no nation could be brought into the negotiating table by force. Unlawful unilateral sanctions in themselves constitute a form of economic terrorism and a breach of the right to development. The economic war that the United States has initiated under the rubric of new sanctions not only targets the Iranian people but also entails harmful repercussions for the people of other countries. In his own speech, President Trump accused Iran of sowing chaos, death and destruction. Mr. Trump accused OPEC nations of ripping off the rest of the world to high oil prices and said that in the future, US foreign aid would only go to those who respected and liked America.

在紐約聯(lián)合國(guó)大會(huì)講話中,伊朗總統(tǒng)批評(píng)了特朗普政府針對(duì)伊朗的敵對(duì)狀態(tài)。哈桑•魯哈尼要求進(jìn)行對(duì)話,但他表示武力無(wú)法讓任何國(guó)家走到談判桌前。非法的單邊制裁已經(jīng)構(gòu)成了經(jīng)濟(jì)恐怖主義,同時(shí)也侵犯了其發(fā)展的權(quán)力。美國(guó)通過(guò)新的制裁掀起了新的經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭(zhēng),不僅僅是針對(duì)伊朗人民,也對(duì)其他國(guó)家的人民造成了影響。特朗普在講話中表示,伊朗是在播撒混亂,死亡和毀滅的種子。特朗普指責(zé)石油輸出國(guó)組織提高油價(jià),敲世界其他國(guó)家竹杠,他還表示,美國(guó)未來(lái)的國(guó)外援助將僅會(huì)為那些尊重并熱愛(ài)美國(guó)的國(guó)家提供。

Bill Cosby, once one of the big names of US television, has been sentenced to between three and ten years in prison for aggravated indecent assault. The judge in Pennsylvania branded the eighty-one-year-old actor a sexually violent predator. Nada Tawfik has been at the court. Bill Cosby has begun his first night in prison. He was taken away in handcuffs immediately after sentencing. Despite his lawyer's attempts to delay his confinement, the judge told Cosby that no one was above the law and that a lesser sentence would depreciate the seriousness of his crime. He was convicted in a retrial in April on three criminal charges for dragging and sexually assaulting Andrea Constant at his Pennsylvania home in 2004. More than sixty other women came forward with similar allegations, and several were present in court for the sentencing.

比爾•科斯比曾是美國(guó)電視上的顯赫人物,現(xiàn)在卻因加重猥褻侵犯被判刑3到10年。賓夕法尼亞法官判這名81歲的演員為暴力性侵者。以下是那達(dá)•托菲克在法院的報(bào)道。比爾•科斯比已經(jīng)開(kāi)始在監(jiān)獄的第一晚,宣判結(jié)束后,他就被立即戴上手銬帶走。雖然他的律師想要延遲他的監(jiān)禁,但是法官告訴科斯比沒(méi)有人可以凌駕于法律之上,從輕判處則忽視了其所犯罪行的嚴(yán)重性。在4月份的復(fù)審中,其三項(xiàng)刑事指控罪名成立,2004年,在位于賓州科斯比的家中,他拖拽并性侵了安德莉亞•康斯坦德。還有60多名女性提出類似指控,在法院宣判時(shí),多名受害女性在場(chǎng)。

World news from the BBC.

BBC國(guó)際新聞。

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.

President Trump's national security advisor John Bolton has issued a strong warning to Iran's rulers if they harm the United States, its citizens or its allies. Mr. Bolton was speaking at an anti-Iran conference in New York. According to the mullahs in Tehran, we are the Great Satan, lord of the underworld, master of the raging inferno. So I might imagine they would take me seriously when I assure them today, that if you cross us, our allies, or our partners; if you harm our citizens, if you continue to lie, cheat and deceive, yes, there will indeed be hell to pay. Mr. Bolton said America would be aggressive in enforcing economic sanctions on Iran. He said neither the European Union or anyone else would be allowed to undermine them.

In an address to the United Nations General Assembly in New York, the Iranian President has criticized the Trump administration for its hostility towards Iran. Hassan Rouhani called for dialogue, but said no nation could be brought into the negotiating table by force. Unlawful unilateral sanctions in themselves constitute a form of economic terrorism and a breach of the right to development. The economic war that the United States has initiated under the rubric of new sanctions not only targets the Iranian people but also entails harmful repercussions for the people of other countries. In his own speech, President Trump accused Iran of sowing chaos, death and destruction. Mr. Trump accused OPEC nations of ripping off the rest of the world to high oil prices and said that in the future, US foreign aid would only go to those who respected and liked America.

Bill Cosby, once one of the big names of US television, has been sentenced to between three and ten years in prison for aggravated indecent assault. The judge in Pennsylvania branded the eighty-one-year-old actor a sexually violent predator. Nada Tawfik has been at the court. Bill Cosby has begun his first night in prison. He was taken away in handcuffs immediately after sentencing. Despite his lawyer's attempts to delay his confinement, the judge told Cosby that no one was above the law and that a lesser sentence would depreciate the seriousness of his crime. He was convicted in a retrial in April on three criminal charges for dragging and sexually assaulting Andrea Constant at his Pennsylvania home in 2004. More than sixty other women came forward with similar allegations, and several were present in court for the sentencing.

World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市同和三A生活小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦