機(jī)構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 機(jī)構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·鄭州外國(guó)語(yǔ)校區(qū)·鞏固提高 一節(jié)課多少錢

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年09月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

堆沙堡的小男孩

Making Sandcastles

堆沙堡的小男孩

A little boy is on his knees scooping and packing the sand with plastic shovels into a bright blue bucket. Then he upends the bucket on the surface and lifts it. And, to the delight of the little architect, a castle tower is created.

男孩跪在那兒用塑料鏟挖沙子,并把沙子裝在一個(gè)鮮艷的藍(lán)桶里。然后他把藍(lán)桶倒扣在地上,把它提起。讓這小建筑師高興的是:一座城堡的塔樓就這樣誕生了。

All afternoon he will work,scooping out the moat and packing the walls. Bottle tops will be sentries. Sticks will be bridges. A sandcastle will be built.

他會(huì)干一下午:挖護(hù)城河,建城墻,用瓶蓋做崗哨,用木棍做橋,就這樣,一座城堡建成了。

Big city. Busy streets. Rumbling traffic.

某個(gè)大城市,喧囂的街道,川流不息的交通。

A man is in his office. At his desk he puts papers into stacks and assigns tasks. The phone is on his shoulder and he is knocking the keyboard with his fingers. Contracts are signed and much to the delight of the man, a profit is made.

辦公室里有一位男士。坐在辦公桌前,他把文件堆疊在一起,布置任務(wù)。他將電話夾在肩頭,手指敲擊鍵盤。合同簽字生效,讓這位男士高興的是,一比贏利就這樣到手了。

All his life he will work,formulating the plans, forecasting the future. Profits will be sentries. Capital gains will be bridges. An empire will be built.

他一生都會(huì)工作:指定計(jì)劃,預(yù)測(cè)未來(lái)。紅利就是崗哨,資本增加就是橋梁。一個(gè)帝國(guó)就這樣建成了。

Two builders of two castles. They have much in common. They shape little pebbles into grand buildings. They are diligent and determined. And for both the tide will rise and the end will come. Yet that is where the similarities stop. For the boy sees the end while the man ignores it. Watch the boy as the dusk approaches.

這兩座承包的建筑者有許多共同之處。他們會(huì)把細(xì)小的沙石變成宏偉的建筑。他們很用心也很有決心,而對(duì)于他們兩個(gè)而言,漲潮都會(huì)發(fā)生,一切都會(huì)結(jié)束。

As the waves near, the wise child jumps to his feet and begins to clap. There is no sorrow. No fear. No regret. He knew this would happen. He is not surprised.

然而,巨浪來(lái)臨時(shí),聰明的男孩歡呼,跳躍,沒(méi)有痛苦,沒(méi)有恐懼,沒(méi)有遺憾。他知道這一切都會(huì)發(fā)生,他并不感到驚訝。

And when the great breaker crashes into his castle and his masterpiece is sucked into the sea, he smiles. He smiles, picks up his tools, takes his father’s hand, and goes home.

當(dāng)這巨大的破壞者擊碎他的城堡,將他的杰作卷入大海,男孩笑了,收拾好他的工具,拉著父親的手,回家。

The grownup, however, is not so wise. As the wave of years collapses on his castle he is terrified. He tries to protect the sandy monument. He blocks the waves from the walls he has made. Salt-water soaked and shivering he snarls at the incoming tide.

然而,這位成年人,當(dāng)歲月的巨浪擊毀他的承包,他害怕了,他試圖保護(hù)這沙質(zhì)紀(jì)念碑。他試圖阻止巨浪襲擊他建的城墻。咸的海水將他的城堡湮沒(méi)。

"It’s my castle," he protests.

"這是我的城堡"他戰(zhàn)栗著怒吼。

The ocean need not respond. Both know to whom the sand belongs...

海洋不需要回應(yīng)。兩者都明白沙子的歸宿。

I don’t know much about sandcastles.

我對(duì)沙堡所知甚少,

But children do. Watch them and learn.

但男孩知道,他看著它們,學(xué)習(xí)著。

Go ahead and build, but build with a child’s heart.

走上前用心地建造。

When the sun sets and the tides take——applaud.

太陽(yáng)升起了,潮水在為他鼓掌,

Salute the process of life and go home.

向生命的過(guò)程敬禮,回家。

  【京翰·鄭州外國(guó)語(yǔ)校區(qū)地址】

鄭州市中原區(qū),高新區(qū)瑞達(dá)路合歡街交叉口,向北30米路西,光華大酒店3樓。

400-616-1015轉(zhuǎn)分機(jī)4362#

(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽到語(yǔ)音提示“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”后,按“轉(zhuǎn)分機(jī)”后的幾位分機(jī)號(hào)即可。)

【電話接聽時(shí)間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問(wèn)題:

  1、向老師說(shuō)明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢是否適合輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)提供的課程

  2、詢問(wèn)該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢問(wèn)相關(guān)輔導(dǎo)的收費(fèi)情況即價(jià)格、近期優(yōu)惠活動(dòng)及其它相關(guān)情況

  4、詢問(wèn)詳細(xì)的上課地點(diǎn),選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費(fèi)的咨詢和測(cè)試

一鍵撥打 免費(fèi)咨詢

(聽到“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”不要急,靜待3秒鐘,自動(dòng)轉(zhuǎn)接)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思白銀市怡悅花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦