Hello? Hello?
你好?你好?
Oh, I've lost the signal, he's gone.
我沒信號(hào)了,他掛了。
Never mind Anna.
沒關(guān)系,安娜。
I think he got the message.
我想他明白了。
Another drink?
再來一杯嗎?
Let's hope Paul has got the right message about Anna and Tom!
希望保羅不會(huì)誤會(huì)安娜和湯姆!
Anyway, she's briefed the boss and kept him in the picture.
總之,她通知了老板并且讓他了解情況。
Here's a reminder of some of the phrases she used: It's good news – I've closed the deal and the contract is signed.
這是她使用過的表達(dá)方式。我有好消息。我達(dá)成了協(xié)議并且簽了合同。
We need to proceed with the order as quickly as possible.
我們要盡快推進(jìn)訂單。
I'm committed to getting the order delivered on time… but I will need some help.
我承諾了會(huì)及時(shí)發(fā)送訂單,但我需要幫助。
A good day's work for Anna but now it's time for bed.
安娜今天做的不錯(cuò),但現(xiàn)在到了睡覺的時(shí)間了。
Right, well, it's time for bed.
好吧,是時(shí)候休息了。
We've got an early start tomorrow.
明天我們要早起。
So, where are we staying?
所以我們住哪呢?
A lovely little boutique hotel, just round the corner.
街角處有一個(gè)很不錯(cuò)的小型精品酒店。
I've booked a room with a view.
我定了一間可以看風(fēng)景的房間。
A room? One room? !
一間房?一間房嗎?
Err yeah. That's all they had, actually… honest!
是的,說實(shí)話,他們其實(shí)就這一間了。
This could be interesting.
這可有意思了。
Let's hope things remain professional.
希望一切都能公事公辦。
Until next time. Bye!
下次見了!