BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年08月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美說唱歌手在瑞典獲釋等判決

所屬教程:2019年08月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年08月05日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10237/20190805bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 

BBC news with Nick Kelly.
 
尼克·凱利為您播報BBC新聞。
 
President Trump has said his choice for Director of national security John Ratcliffe has withdrawn his name from consideration. Democratic lawmakers and some former U.S senior intelligence officers have said Mr.Ratcliffe lacks expertise and experience.
 
特朗普總統(tǒng)表示,不再考慮對國家安全部長約翰·拉特克利夫(John Ratcliffe)的提名。民主黨議員和一些前美國高級情報官員表示,拉特克里夫缺乏專業(yè)知識和經(jīng)驗。
 
President Trump has said the United States has been discussing a new nuclear weapon's pack with Russia, hours after Washington formally withdrew from the key code war treaty. Mr. Trump said the pack, where each side reduces their arsenals will be a great thing for the world.
 
特朗普總統(tǒng)表示,美國一直在與俄羅斯討論新的核武器裝備,就在幾小時前,華盛頓正式退出了關(guān)鍵的代碼戰(zhàn)爭條約。特朗普表示,雙方削減各自的核武庫對世界來說是一件好事。
 
The man coordinating official efforts to tackle the spread of Ebola in the democratic republic of Congo says only about half of cases are currently being identified. Jean-Jacques Muyembe warned that the current outbreak could continue for 2 or 3 years.
 
協(xié)調(diào)官方工作以應(yīng)對剛果民主共和國埃博拉病毒蔓延的男子表示,目前只有大約一半的病例得到確認。Jean-Jacques Muyembe警告說,目前的疫情可能會持續(xù)2到3年。
 
The head of Brazil's space research institute Ricardo Galvao has lost his job after a public roar with president Jair Bolsonaro. Mr.Bolsonaro has accused the agency of falsifying data, which suggested the sharp increase in the rate of deforestation in the Amazon.
 
巴西太空研究所所長里卡多·加爾沃在與總統(tǒng)賈爾·博爾索納羅公開爭吵后失去了工作。博爾索納羅指責該機構(gòu)偽造數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)顯示亞馬遜森林砍伐率急劇上升。
 
A Swedish judge has ordered the American rapper A$AP Rocky to be released from custody until a verdict announces his assault trial. The artist has been in jail for months in Sweden. The U.S envoy said president Trump is very pleased. The rapper will come home soon.
 
一名瑞典法官下令釋放美國說唱歌手A$AP Rocky,直到判決宣布對其性侵案的審判。這位藝術(shù)家在瑞典已被監(jiān)禁數(shù)月。美國特使表示,特朗普總統(tǒng)非常高興。這位饒舌歌手很快就會回來。
 
New York police department has suspended an officer who put an unarmed Blackman Eric Garner in a chokehold before he died in 2014. The move came after an administrative judge in the disciplinary case against officer Pantaleo, recommended he be dismissed.
 
紐約警察局停止處理一名警察,潘塔萊奧涉嫌于2014年掐死無寸鐵的黑人男子埃里克`加納。此前,一名行政法官在對潘塔萊奧的紀律處分案件中建議解雇他。
 
And Jordanian authorities have ordered the closure of a shrine revealed by both Muslims and Jews after hundreds of Israelis reportedly entered into the holy site illegally. Officials in Jordan say they barred entry to the tomb of Aaron near Prophet to anyone without special permit.
 
據(jù)報道,數(shù)百名以色列人非法進入圣地后,約旦當局下令關(guān)閉一座由穆斯林和猶太人尊崇的圣地。約旦官員說,他們禁止任何沒有特別許可的人進入先知附近的亞倫墳?zāi)埂?br />  
BBC news.
BBC新聞。
 

 
BBC news with Nick Kelly.
 
President Trump has said his choice for Director of national security John Ratcliffe has withdrawn his name from consideration. Democratic lawmakers and some former U.S senior intelligence officers have said Mr.Ratcliffe lacks expertise and experience.
 
President Trump has said the United States has been discussing a new nuclear weapon's pack with Russia, hours after Washington formally withdrew from the key code war treaty. Mr.Trump said the pack, where each side reduces their arsenals will be a great thing for the world.
 
The man coordinating official efforts to tackle the spread of Ebola in the democratic republic of Congo says only about half of cases are currently being identified. Jean-Jacques Muyembe warned that the current outbreak could continue for 2 or 3 years.
 
The head of Brazil's space research institute Ricardo Galvao has lost his job after a public roar with president Jair Bolsonaro. Mr.Bolsonaro has accused the agency of falsifying data, which suggested the sharp increase in the rate of deforestation in the Amazon.
 
A Swedish judge has ordered the American rapper A$AP Rocky to be released from custody until a verdict announces his assault trial. The artist has been in jail for months in Sweden. The U.S envoy said president Trump is very pleased. The rapper will come home soon.
 
New York police department has suspended an officer who put an unarmed Blackman Eric Garner in a chokehold before he died in 2014. The move came after an administrative judge in the disciplinary case against officer Pantaleo, recommended he be dismissed.
 
And Jordanian authorities have ordered the closure of a shrine revealed by both Muslims and Jews after hundreds of Israelis reportedly entered into the holy site illegally. Officials in Jordan say they barred entry to the tomb of Aaron near Prophet to anyone without special permit.
 
BBC news.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市林語花溪(別墅)英語學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦