I bring you with reverent hands
虔誠(chéng)的雙手向您敬獻(xiàn)
The books of my numberless dreams
我那無數(shù)綺夢(mèng)寫下的詩(shī)篇
White woman that passion has worn
潔白的女神激情已逝
As the tide wears the dove-grey sands
似那春潮退去鴿灰的沙灘
And with heart more old than the horn
心比那號(hào)角愛之調(diào)更古老
That is brimmed from the pale fire of time
往日蒼白的烈焰依舊燃燒
White woman with numberless dreams
懷有無數(shù)美夢(mèng)的潔白女神
I bring you my passionate rhyme
我為您帶來那詩(shī)韻的妖嬈
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市楓華苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!