The Lone Soldier by Bryan Gunn
孤單斗士--布賴(lài)恩·岡恩
I walk with no man, I always walk alone
我向來(lái)獨(dú)行
My soul made of fire and my heart of stone
火淬的靈魂和磐石般的心
I have no pain, ignoring all that I feel
讓我不畏疼痛,無(wú)為所動(dòng)
With bones of iron and nerves of steel
鋼筋鐵骨,錚錚不屈
This is what I portray, fooling you all
但這只是偽裝
My emotions so strong, my defenses so tall
盡管我情緒高昂
But inside I'm weak, having unsettled war
但內(nèi)心掙扎,不知所措
Not knowing why I battle or what this is for
不知為何而戰(zhàn),不知一切都為了什么
This war is unending and ceasefires are few
這場(chǎng)永無(wú)止境的戰(zhàn)爭(zhēng),永無(wú)止境的開(kāi)火
No shots are heard but damage is true
槍聲震天,鮮血四濺
What is going on here, what is this for
但這是為何,到底發(fā)生了什么
I'm a lone soldier in a private war
這是我的戰(zhàn)爭(zhēng),一個(gè)人的戰(zhàn)爭(zhēng)