小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) >  第47篇

美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) 第48期:布萊茲夫人的挽歌

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè)

瀏覽:

2019年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/48.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Good people all, with one accord,

善良的人,異口同聲,

Lament for Madam Blaize,

哀悼,布萊茲夫人,

Who never wanted a good word—From those who spoke her praise.

生前,她不在意任何褒獎(jiǎng),盡管,他們發(fā)自內(nèi)心稱贊。

The needy seldom passed her door,

窮人,很少?gòu)乃拈T前走過(guò),

And always found her kind;

她心地善良,濟(jì)貧扶弱,

She freely lent to all the poor—Who left a pledge behind.

她施舍眾生,為人慷慨,借貸者,甚至只留下極少許諾。

She strove the neighborhood to please,

她竭盡所能,造福鄉(xiāng)梓,

With manner wondrous winning:

心有謀略,變通靈活,

She never followed wicked ways—Unless when she was sinning.

她為人坦蕩,不耍詭計(jì),除非,偶爾難以顧及。

At church, in silks and satin new,

教堂里,那些豪紳貴婦,

With hoop of monstrous size,

綾羅綢緞,裙裾飄飛,

She never slumbered in her pew—But when she shut her eyes.

她閉上眼睛,聆聽誦經(jīng),卻從不曾經(jīng),打盹走神。

Her love was sought, I do aver,

她追求者甚眾,我敢斷定,

By twenty beaux and more;

那些人百般追求,傾心思慕,

The king himself has followed her—When she has walked before.

她娉婷裊娜,走在街上,即便國(guó)王,亦趨尊隨后。

But now, her wealth and finery fled,

如今,她財(cái)富散盡美貌不再,

Her hangers-on cut short all,

那些追隨者,日漸稀疏,

Her doctors found, when she was dead—Her last disorder mortal.

待最后離世,醫(yī)生才發(fā)現(xiàn),她身體衰竭,難以挽救。

Let us lament, in sorrow sore;

悲哀深深,無(wú)以表述,

For Kent Street well may say,

那條肯特大街,或許見證,

That, had she lived a twelvemonth more—She had not died today.

她多活一年,該有多好,否則不會(huì)遺憾,她走得太早。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思梧州市亨利玫瑰城(龍升路30號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦