小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第111篇

美國語文第五冊 第113期:四十年前(01)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年11月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/113.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I've wandered to the village, Tom,

湯姆,我在村里徘徊,

I've sat beneath the tree,

在那棵樹底坐下,

Upon the schoolhouse playground that sheltered you and me;

當年你我遮陰的地方,緊挨著校園操場。

But none were left to greet me, Tom,

湯姆,沒有故人前來問候,

And few were left to know,

幾乎無人知道,

Who played with me upon the green,

誰和我,在草地上玩耍,

Just forty years ago.

四十年前,往事歷歷在目。

The grass was just as green, Tom,

湯姆,草地翠綠一如往昔,

Barefooted boys at play

孩子們赤腳地追逐游戲,

Were sporting, just as we did then,

與當年我們同樣神氣,

With spirits just as gay.

興高采烈,笑聲清澈無比。

But the master sleeps upon the hill,

老師在山上睡覺,

Which, coated o'er with snow,

坡上覆滿了雪,他為學生,

Afforded us a sliding place,

準備好滑雪玩耍之地,

Some forty years ago.

大約四十年前,久遠記憶。

The old schoolhouse is altered some;

破舊的校舍,變化不大,

The benches are replaced by new ones very like the same our jackknives had defaced.

從前桌凳,都已置換,新的舊的,看來相差無幾,我們口袋小刀,刻壞不少桌椅。

But the same old bricks are in the wall,

陳年老磚,斑駁寫在墻上,

The bell swings to and fro;

校園晨鐘,還在風中搖晃,

Its music's just the same, dear Tom,

鈴聲叮當,仍然清脆無比,

T was forty years ago.

湯姆呵,四十年光陰搖碎。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市東明花苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦