小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) >  第150篇

美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) 第153期:藍(lán)與灰(02)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè)

瀏覽:

2019年11月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/153.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Under the sod and the dew,

草地下,露水下,

Waiting the judgment day;

等待著,最后審判日,

Broidered with gold, the Blue;

以金子刺繡的,歸于藍(lán)色,

Mellowed with gold, the Gray.

以金子成熟的,歸于灰色。

So, when the summer calleth,

夏季的呼喚,滾過(guò)森林,

On forest and field of grain,

還有,長(zhǎng)滿(mǎn)谷物的稻田,

With an equal murmur falleth

風(fēng)中搖曳,相同的喃喃細(xì)語(yǔ),

The cooling drip of the rain;

雨水滴落,冰冷的眷愛(ài)纏綿。

Under the sod and the dew,

草地下,露水下,

Waiting the judgment day;

等待著,最后審判日,

Wet with the rain, the Blue;

雨水打濕的,歸于藍(lán)色,

Wet with the rain, the Gray.

雨水打濕的,歸于灰色。

Sadly, but not with upbraiding,

悲傷,似乎無(wú)需譴責(zé),

The generous deed was done:

慷慨赴死,生命已經(jīng)落幕;

In the storm of the years that are fading,

凋零歲月,暴風(fēng)驟雨裹挾,

No braver battle was won;

戰(zhàn)場(chǎng)上,絕沒(méi)有最后贏家。

Under the sod and the dew,

草地下,露水下,

Waiting the judgment day;

等待著,最后審判日,

Under the blossoms, the Blue;

花朵盛開(kāi)的,歸于藍(lán)色,

Under the garlands, the Gray.

花環(huán)簇繞的,歸于灰色。

No more shall the war cry sever,

舉國(guó)同悲,蜿蜒河水變紅,

Or the winding rivers be red;

這有什么,能超過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘?

They banish our anger forever,

他們授予,死者以榮耀桂冠,

When they laurel the graves of our dead;

其實(shí)泯滅,我們心中仇恨永遠(yuǎn)。

Under the sod and the dew,

草地下,露水下,

Waiting the judgment day;

等待著,最后審判日,

Love and tears, for the Blue;

愛(ài),還有眼淚,歸于藍(lán)色,

Tears and love, for the Gray.

眼淚,還有愛(ài),歸于灰色。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南寧市南寧市審計(jì)局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦