BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年10月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 古巴芭蕾舞演員艾麗西亞·阿隆索去世

所屬教程:2019年10月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10251/20191021bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報(bào)BBC新聞。

A senior Kurdish commander says his forces will accept a five-day suspension of fighting with Kurdish soldiers in northern Syria. The pause in hostility was announced after talks in Ankara between the Turkish president Recep Tayyip Erdogan and the U.S vice president Mike Pence. Mazloum Kobani of the Kurdish-led Syrian democratic forces said the agreement will be limited to the area between the towns of Ras al-Ayin and Tal Abyad. Turkish forces crossed into the region last week.

一名庫(kù)爾德高級(jí)指揮官表示,部隊(duì)將接受與敘利亞北部庫(kù)爾德士兵暫停戰(zhàn)斗5天的條件。土耳其總統(tǒng)雷杰普·塔伊普·埃爾多安與美國(guó)副總統(tǒng)邁克·彭斯在安卡拉舉行會(huì)談后,雙方宣布暫停敵對(duì)狀態(tài)。庫(kù)爾德領(lǐng)導(dǎo)的敘利亞民主力量的馬斯洛姆·科巴尼表示,該協(xié)議將僅限于拉斯阿因和塔爾艾卜耶德之間的地區(qū)。土耳其軍隊(duì)上周進(jìn)入該地區(qū)。

The acting White House chief of staff Mick Mulvaney has acknowledged that military aide was withheld from Ukraine in an effort to put pressure on the government there. He said the aim was to encourage Kiev to investigate what he called "Corruption by democrats" in the 2016 U.S presidential election.

白宮代理參謀長(zhǎng)米克•馬爾瓦尼承認(rèn),為了向政府施加壓力,一名軍事助手被扣留在烏克蘭。他說(shuō),此舉的目的是鼓勵(lì)基輔調(diào)查2016年美國(guó)大選中“民主黨人的腐敗行為”。

The British prime minister Boris Johnson says he's convinced that the British parliament will back his new Brexit deal. After the E.U leaders gave their unanimous backing, he urged the MPs to get Britain out of the EU at the end of the month by voting for the deal during a parliamentary session on Saturday.

英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜表示,他相信英國(guó)議會(huì)將支持新脫歐協(xié)議。他敦促議員們?cè)谥芰淖h會(huì)會(huì)議上投票支持該協(xié)議,以便在本月底讓英國(guó)脫離歐盟。

The head of the IMF Kristalina Georgieva has welcomed the progress in trade talks between the U.S and China, but she warned that more needed to be done to resolve the issues of dividing them. The economists estimate that new tariffs in tax will knock about $700 billion of the world economy next year.

國(guó)際貨幣基金組織主席克里斯塔琳娜·喬治耶娃對(duì)美俄貿(mào)易談判取得的進(jìn)展表示歡迎。但是她警告說(shuō),要解決兩國(guó)間的分歧,還有很多工作要做。經(jīng)濟(jì)學(xué)家們估計(jì),新的關(guān)稅將在明年給世界經(jīng)濟(jì)帶來(lái)大約7000億美元的損失。

It has been announced next year's G7 summit will be held in a golf club in Florida, owned by president Trump. A White House official denied that Mr. Trump will profit from it.

有消息稱,明年的G7峰會(huì)將在特朗普總統(tǒng)的佛羅里達(dá)高爾夫俱樂(lè)部舉行。一名白宮官員否認(rèn)特朗普將從中獲利。

The Cuban ballet dancer Alicia Alonso has died at the age of 98. In the 1930s, she worked in American musicals before eventually becoming the director of Cuban national ballet. She was renowned for the stylized beauty of her choreography and dance artistry.

古巴芭蕾舞演員艾麗西亞·阿隆索去世,享年98歲。20世紀(jì)30年代,她曾在美國(guó)音樂(lè)劇工作,后來(lái)成為古巴國(guó)家芭蕾舞團(tuán)的導(dǎo)演。她以其舞蹈藝術(shù)的風(fēng)格化之美而聞名。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

A senior Kurdish commander says his forces will accept a five-day suspension of fighting with Kurdish soldiers in northern Syria. The pause in hostility was announced after talks in Ankara between the Turkish president Recep Tayyip Erdogan and the U.S vice president Mike Pence. Mazloum Kobani of the Kurdish-led Syrian democratic forces said the agreement will be limited to the area between the towns of Ras al-Ayin and Tal Abyad. Turkish forces crossed into the region last week.

The acting White House chief of staff Mick Mulvaney has acknowledged that military aide was withheld from Ukraine in an effort to put pressure on the government there. He said the aim was to encourage Kiev to investigate what he called "Corruption by democrats" in the 2016 U.S presidential election.

The British prime minister Boris Johnson says he's convinced that the British parliament will back his new Brexit deal. After the E.U leaders gave their unanimous backing, he urged the MPs to get Britain out of the EU at the end of the month by voting for the deal during a parliamentary session on Saturday.

The head of the IMF Kristalina Georgieva has welcomed the progress in trade talks between the U.S and China, but she warned that more needed to be done to resolve the issues of dividing them. The economists estimate that new tariffs in tax will knock about $700 billion of the world economy next year.

It has been announced next year's G7 summit will be held in a golf club in Florida, owned by president Trump. A White House official denied that Mr. Trump will profit from it.

The Cuban ballet dancer Alicia Alonso has died at the age of 98. In the 1930s, she worked in American musicals before eventually becoming the director of Cuban national ballet. She was renowned for the stylized beauty of her choreography and dance artistry.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年10月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市萬(wàn)邦國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群