數(shù)據(jù)表明,在慶祝100周年的聲光魅影以后,奧利奧餅干的中國市場份額縮小了三分之一,從2012年的近9%下降至現(xiàn)在的6%。這是一則中國新式消費的寓言:更挑剔、更多變——獲利空間可能也更小。
測試中可能遇到的詞匯和知識:
skyscrapers 摩天大樓
ubiquitous 無所不在的
Euromonitor 歐睿(公司名)
Mainlanders 大陸人
By Patti Waldmeir in Shanghai
Three scant years ago,Shanghai celebrated the 100th birthday of one of history's most famous junk foods — the Oreo biscuit — with fireworks on the Bund and multi-storey neon adverts projected on to skyscrapers. But now China has put Oreo on a diet.
This is a country where,within living memory,millions starved to death. People will,to this day,tell you how they ate roots or shoots or even dirt to stay alive. Little wonder the Chinese market was a pushover for the ubiquitous black-and-white sandwich cookie.Foreign treats were seen as healthier than local snacks,because they were imported from places that did not have such a vigorous tradition of poisoning residents with tainted ingredients,as was the fad in China. When I moved here in 2008,it took a while to get used to the notion that McDonald's was a healthy option,purely because it was less likely to be toxic. Here,when mainlanders tell you something is “healthy”,they often mean that it won't be immediately fatal.
But in the past few years,China has begun to discover that heavy metals are not the only things to avoid in snack foods. There is that small matter of fat and sugar,too. Last week,Chinese media carried stories saying that Mondelez,the maker of Oreo,was shutting down some Shanghai production because people were going right off biscuits. The US company waffled a bit about “optimising our supply chain” and shifting production elsewhere,but the company had made clear in the past that Oreo was in trouble in China. Figures from Euromonitor show that,since the sound and light of its centenary celebration,the biscuit has lost one-third of its market share in China,from nearly 9 per cent of the market in 2012 to 6 per cent now.
So that is how Oreo ended up watching its waistline: Mondelez introduced a new “Oreo Thin”,just to woo Chinese consumers,and it did so well that they last month announced that Americans will be able to opt for the skinnier cousin too. All because of a revolution in eating habits that took decades in the west — and only a handful of years in China.
That's not Oreo's only problem: many of the world's most successful brands made it to China early and had a long run almost unrivalled,but are losing their first-mover advantage.(KFC has that problem too,compounded by a spot of bad publicity on the food quality front.) Meanwhile,mainlanders have developed one of the most fickle palates on earth: Americans may want the same cookie Mum gave them with their milk after school; but Chinese want something new every day. Local companies are often nimbler than multinationals at introducing green tea or purple sweet potato alternatives to traditional flavours.
And cookie companies are facing competition from an even more unlikely source: home bakers. When I moved here,ovens were rare in normal homes: I figured that was why mine didn't work too well. But now many a Chinese bride insists on having one. Sales of the countertop ovens preferred on the mainland have more than quadrupled since I started wielding a flour sifter on Chinese shores,and a 318-piece everything-you-could-ever-need baking set can be had on Alibaba's Taobao for only 137 devalued renminbi.
For,given that the vast majority of Chinese under 30 have never known an hour of hunger in their lives,let alone survived on roots and shoots,just filling the tummy is no longer the point. They cook for fun — and for health reasons,says Qian Zhaoli,a 27-year-old marketing manager in Shanghai. She's started baking her own rusks because her first child is teething. “I wanted her to have the healthiest ones,without any additives,” she says,adding that shop-bought rusks have such a long shelf life,and “who knows how many artificial colours and preservatives they contain?” Plus,western-style baking is far easier than cooking any of China's complicated cuisines,she says,noting that in Shanghai most cooking is done by men.
This is not just a tale of Oreos and ovens. It is a parable for a new type of Chinese consumption: more finicky,more fickle — potentially less profitable. Anyone selling almost anything here should watch it closely. May the best rolling pin win.
1.What is the author's attitude about Oreo?
A.Healthy
B.yucky
C.bad for health
D.good for teeth
[1] 答案
2.What is the meaning of “healthy” by mainlanders about food?
A.it won't be immediately fatal
B.little fat and sugar
C.it is non-toxic
D.all of non-gm ingredients
[2] 答案
3.Where is production closed by Mondelez,the maker of Oreo?
A.Guangzhou
B.Beijing
C.Chengdu
D.Shanghai
[3] 答案
4.Who is the competition from an even more unlikely source for cookie companies?
A.Cake shop
B.Supermarket
C.Home oven
D.Male chef
[4] 答案
[1]答案:C.bad for health
解釋:第一段作者說奧利奧是junk foods之一,所以應(yīng)該是對健康無益的食物。
[2]答案:A.it won't be immediately fatal
解釋:第三段:在這里,當有內(nèi)地人告訴你什么東西是“健康”的,他們的意思通常是指這種東西不會立即致命。
[3]答案:D.Shanghai
解釋:因為人們正在喪失對餅干的興趣,奧利奧的制造商億滋(Mondelez)關(guān)了上海一些生產(chǎn)線。
[4]答案:C.Home oven
解釋:餅干公司還遇到了一個看起來更不可能的競爭對手:家庭烘焙機器。只填飽肚子不再是重點,他們下廚是為了樂趣,也是因為更加健康。