英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 常春藤生活英語(yǔ) >  第67篇

常春藤生活英語(yǔ):A Co-Worker's Bad Habits 同事間的相處哲學(xué)

所屬教程:常春藤生活英語(yǔ)

瀏覽:

2020年02月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10258/67.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Dialogue A

Burt is in Kate's cubicle.

Burt: Kate, can I ask you…Hey, what's wrong?

Kate: Don't you hear that?

Burt: Hear what? I don't hear anything.

Kate: That loud drumming sound! It's Bob! He is so bothersome. I hate sitting behind him.

Burt: I thought he was a nice guy. Is he really that bad?

Kate: It's not really him that I hate. It's his bad habits. They're driving me up the wall!

Burt: Well, what does he do?

Dialogue B

Kate: He drums his fingers while he's reading. Besides that, he doesn't take out his trash often enough.

Burt: I see what you mean.

Kate: And whenever he comes to ask me questions, he tends to spill coffee on my desk.

Burt: I'm sure that's just by accident.

Kate: I know, but he does it every time and I have to clean it up!

Burt: If you can't tolerate his bad habits, it is best to talk to him about them.

Dialogue A

伯特在凱特的辦公室小隔間里。

伯 特:凱特,借問(wèn)一下……喂,怎么了?

凱 特:你沒(méi)聽(tīng)到嗎?

伯 特:聽(tīng)到什么?我什么都沒(méi)聽(tīng)到。

凱 特:那個(gè)很吵的敲擊聲!是鮑伯啦!他好煩哦。我超討厭坐在他后面。

伯 特:我以為他人還不錯(cuò)。他真的有那么糟嗎?

凱 特:我也不是真的討厭他的人啦。我是討厭他的壞習(xí)慣。我真的被搞到快要抓狂了。

伯 特:嗯,他會(huì)做些什么啊?

Dialogue B

凱 特:他在看東西時(shí)會(huì)用手指敲桌子。此外,他也不常把垃圾拿出來(lái)倒。

伯 特:我了解妳的意思。

凱 特:而且每當(dāng)他來(lái)問(wèn)我問(wèn)題時(shí),他往往會(huì)把咖啡濺到我桌上。

伯 特:我敢肯定那只是意外而已。

凱 特:我知道,但他每次都這樣,我還得要善后!

伯 特:妳若不能忍受他的壞習(xí)慣,就最好要跟他說(shuō)。

Building Your Vocabulary

1. bothersome   a. 討厭的,引起麻煩的

My neighbor is so bothersome. He always parks his car in front of my house.

我鄰居很討厭。他總是把車停在我家門口。

2. spill  vt. 使?jié)姵?/p>

I'm sorry that I spilled milk on your coat.

不好意思把牛奶濺到你外套上。

3. tolerate vt. 容忍,忍受

Roger can't tolerate the pain in his back.

羅杰受不了他背上的疼痛。

Phrases for Learning

1. drive + 人 + up the wall  使某人非常惱火

That smell is driving me up the wall.

那股臭味快把我逼瘋了。

2. tend to + 原形動(dòng)詞  易于∕往往會(huì)……

Alice tends to forget to turn off the lights.

艾麗絲往往會(huì)忘記關(guān)燈。

3. by accident  意外地;碰巧

Martin cut his finger by accident.

馬丁無(wú)意間割傷了手指。

參考字詞

1. cubicle n.(辦公室里的)小隔間

2. drum vt. 有節(jié)奏地?fù)舸?本文中亦以現(xiàn)在分詞作形容詞用)

drum one's fingers  某人用手指扣擊東西

Enjoy Box

同事間的相處哲學(xué)

許多人一天當(dāng)中大半的時(shí)間都處在職場(chǎng)里,跟同事的互動(dòng)也自然十分頻繁。然而部份同事的習(xí)慣實(shí)在令人不敢領(lǐng)教,有些人的缺點(diǎn)是跟工作相關(guān):沒(méi)有時(shí)間觀念、不愿意加班或協(xié)助同事、衣著不夠?qū)I(yè)等。有的缺點(diǎn)則屬比較個(gè)人方面,如同本篇對(duì)話中描述的狀況一樣。一開(kāi)始我們可能對(duì)同事的壞習(xí)慣不以為意,但日子久了以后,或多或少就會(huì)產(chǎn)生一些抱怨。倘若您能自行釋?xiě)眩O(shè)身處地為人著想,或是告訴自己?jiǎn)栴}其實(shí)并不嚴(yán)重,這樣的做法固然最好。不過(guò)要是同事的壞習(xí)慣真的很惱人,并且已經(jīng)嚴(yán)重到影響您的工作的話,您可以請(qǐng)那位同事的好朋友予以提醒。若您得親自跟他說(shuō),切記要表達(dá)得自然且不露痕跡才好,也就是從婉轉(zhuǎn)到正面以對(duì)。無(wú)論如何,切忌要顧及到同事的自尊,這樣大家日后才能和諧地繼續(xù)共事。

Tips In Use

They're driving me up the wall!

(我真的被搞到快要抓狂了!)

本句詞組"drive + 人 + up the wall"的用法非常生動(dòng),把某人逼到想要去撞墻壁的境界也就是『把某人搞瘋了』。以下為各位介紹相似的用法:

drive + 人 + up the wall  令某人抓狂

= drive + 人 + nuts

= drive + 人 + bananas

= drive + 人 + crazy

= drive + 人 + insane

The screaming baby is driving me nuts.

(這個(gè)尖叫的寶寶快把我搞瘋了。)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思肇慶市楓華粵江花園(賀江二路183號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦