BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2020年02月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 智利數(shù)千人抗議政府起草新憲法

所屬教程:2020年02月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年02月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10265/20200219bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 
BBC news.
BBC新聞。
 
The head of the World Health Organization has told a security conference in Munich that it's still too early to predict whether the Corona virus outbreak will become a global epidemic. Tedros Adhanom Ghebreyesus said the WHO was concerned about the continuing rising infections in China.
 
世界衛(wèi)生組織負(fù)責(zé)人在慕尼黑安全會議上表示,現(xiàn)在預(yù)測冠狀病毒爆發(fā)是否會成為全球流行病還為時過早。Tedros Adhanom Ghebreyesus表示,世界衛(wèi)生組織對中國持續(xù)上升的感染人數(shù)表示擔(dān)憂。
 
內(nèi)容不當(dāng)
 
Iran's foreign minister Mohammad Javad Zarif has told the Munich security conference that Saudi Arabia is not interested in defusing tension with his country, because it's as he put it firmly under the influence of United States. Saudi Arabia says Tehran must change its destabilizing behavior first.
 
伊朗外長穆罕默德·賈瓦德·扎里夫在慕尼黑安全會議上表示,沙特阿拉伯對緩解與本國的緊張局勢不感興趣,因為他將沙特置于美國的影響之下。沙特阿拉伯說,德黑蘭必須首先改變其破壞穩(wěn)定的行為。
 
Opposition politicians in South Sudan have welcomed president Salva Kiir's decision to reduce the number of states in the country. This could end a deadlock in negotiations and pave the way for unity government after years of civil war.
 
南蘇丹反對派政客對總統(tǒng)薩爾瓦·基爾減少州數(shù)量的決定表示歡迎。這可能會結(jié)束談判僵局,為多年內(nèi)戰(zhàn)后的聯(lián)合政府鋪平道路。
 
The U.S secretary of state Mike Pompeo is in Senegal for talks with president Macky Sall about security ties and economic cooperation. His visit comes as America seeking to reduce its military presence on the African continent despite the growing threat of the Jihadist violence.
 
美國國務(wù)卿蓬佩奧目前在塞內(nèi)加爾與塞內(nèi)加爾總統(tǒng)薩爾就安全關(guān)系和經(jīng)濟(jì)合作舉行會談。此次訪問正值美國尋求減少在非洲大陸的軍事力量,盡管圣戰(zhàn)暴力的威脅日益增長。
 
Thousands of people in Chile have taken to the streets to protest the government's proposal to draft a new constitution. They shouted slogans denouncing the proposals, which is supported by left-wing parties.
 
智利數(shù)千人走上街頭抗議政府起草新憲法的提議。他們高呼口號譴責(zé)左翼政黨支持的提案。
 
At least eight Ecuadorian football fans died when the bus plunged into a ravine in Peru. The driver seems to have lost control of the bus on a notoriously dangerous strait of the Pan-American Highway in northern Peru.
 
在秘魯,一輛大巴墜入峽谷,造成至少8名厄瓜多爾球迷死亡。在秘魯北部一條以危險著稱的泛美高速公路上,司機(jī)失去了對巴士的控制。
 
BBC news.
BBC新聞。
 

 
BBC news.
 
The head of the World Health Organization has told a security conference in Munich that it's still too early to predict whether the Corona virus outbreak will become a global epidemic. Tedros Adhanom Ghebreyesus said the WHO was concerned about the continuing rising infections in China.
 
The Co-founder of Facebook Mark Zuckerberg has told a Munich conference that private companies should not be expected to decide what counts as legitimate free speech on the internet. He said he was very worried that authoritarian models of regulation were spreading, such as in China.
 
Iran's foreign minister Mohammad Javad Zarif has told the Munich security conference that Saudi Arabia is not interested in defusing tension with his country, because it's as he put it firmly under the influence of United States. Saudi Arabia says Tehran must change its destabilizing behavior first.
 
Opposition politicians in South Sudan have welcomed president Salva Kiir's decision to reduce the number of states in the country. This could end a deadlock in negotiations and pave the way for unity government after years of civil war.
 
The U.S secretary of state Mike Pompeo is in Senegal for talks with president Macky Sall about security ties and economic cooperation. His visit comes as America seeking to reduce its military presence on the African continent despite the growing threat of the Jihadist violence.
 
Thousands of people in Chile have taken to the streets to protest the government's proposal to draft a new constitution. They shouted slogans denouncing the proposals, which is supported by left-wing parties.
 
At least eight Ecuadorian football fans died when the bus plunged into a ravine in Peru. The driver seems to have lost control of the bus on a notoriously dangerous strait of the Pan-American Highway in northern Peru.
 
BBC news.
 
下載本課mp3 查看全部《2020年02月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市電子儀器小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群