BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2020年03月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:紐約州新冠肺炎病例超6.6萬 死亡人數(shù)達1200多人

所屬教程:2020年03月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年03月31日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10270/20200331bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞。

The governor of New York Andrew Cuomo has described the scale of coronavirus as staggering and warned that what's happening in the state will also happen in the rest of the country. New York has become the center of the coronavirus outbreak in the United States, with some 60.000 reported cases and more than 1.200 death.

紐約州州長安德魯·科莫稱冠狀病毒的規(guī)模令人震驚,并警告稱該州所發(fā)生的情況也將發(fā)生在全國其他地區(qū)。紐約州已成為美國冠狀病毒爆發(fā)的中心,約有60000例報告病例,超過1200人死亡。

The mayor of the District of Columbia which covers the area of the U.S national capital Washington has revised earlier instructions and issued a stay-at-home order for residents. The latest circular stipulates that people who live in the area must stay indoors unless they have essential business.

哥倫比亞特區(qū)市長包括美國首都華盛頓在內(nèi)修改了早些時候的規(guī)定,向居民發(fā)出了“留在家里”的命令。最新的通知規(guī)定,居住在該地區(qū)的人除非他們有重要的業(yè)務(wù)否則必須呆在室內(nèi)。

There has been a sharp fall in new coronavirus cases in Italy, the country worst affected. 1.648 new patients were diagnosed in the latest daily tally, less than half of Sunday's figure, and the lowest number in two weeks. Another positive sign is that the number of people deemed clear of the infection has risen.

意大利是受疫情感染最嚴重的國家,現(xiàn)新冠狀病毒病例急劇下降。在最新的每日統(tǒng)計中,有1648名新患者被確診,不到周日數(shù)字的一半,是兩周以來的最低數(shù)字。另一個積極的跡象是,沒有感染的人數(shù)有所上升。

France has registered its worst daily figure of coronavirus related death to date 418. More than 3.000 people have now died.

法國記錄了迄今為止與冠狀病毒最嚴重的單日死亡人數(shù)418人。目前已有3000多人死亡。

The Hungarian parliament has given the government vast open-end powers to rule by decree with no control by MPs. The hardline nationalist administration says the measures are needed to combat the Covid-19 outbreak and to enforce a state of emergency.

匈牙利議會授予了政府巨大的開放式權(quán)力,可以通過法令進行統(tǒng)治,而不受議員控制。民族主義政府表示,對抗新型冠狀病毒爆發(fā),這些措施以及實施緊急狀態(tài)是必要的。

President Trump and his Russian counterpart Vladimir Putin has spoken by phone about efforts to combat the virus. A communique says they agree to work closely together through the G20 to defeat coronavirus and reinvigorate the global economy.

特朗普總統(tǒng)和俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京通過電話談?wù)摿丝箵粼摬《緫龅呐?。公報表示,他們同意通過20國集團緊密合作,戰(zhàn)勝冠狀病毒,重振全球經(jīng)濟。

The Israeli prime minister Benjamin Netanyahu has announced stricter measures to combat coronavirus after particular groups had in his words deliberately breached and even shown contempt for the restrictions.

以色列總理本杰明·內(nèi)塔尼亞胡宣布采取更嚴格的措施來對付冠狀病毒。他表示一些特定組織故意違反甚至蔑視這些限制措施。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news.

The governor of New York Andrew Cuomo has described the scale of coronavirus as staggering and warned that what's happening in the state will also happen in the rest of the country. New York has become the center of the coronavirus outbreak in the United States, with some 60.000 reported cases and more than 1.200 death.

The mayor of the District of Columbia which covers the area of the U.S national capital Washington has revised earlier instructions and issued a stay-at-home order for residents. The latest circular stipulates that people who live in the area must stay indoors unless they have essential business.

There has been a sharp fall in new coronavirus cases in Italy, the country worst affected. 1.648 new patients were diagnosed in the latest daily tally, less than half of Sunday's figure, and the lowest number in two weeks. Another positive sign is that the number of people deemed clear of the infection has risen.

France has registered its worst daily figure of coronavirus related death to date 418. More than 3.000 people have now died.

The Hungarian parliament has given the government vast open-end powers to rule by decree with no control by MPs. The hardline nationalist administration says the measures are needed to combat the Covid-19 outbreak and to enforce a state of emergency.

President Trump and his Russian counterpart Vladimir Putin has spoken by phone about efforts to combat the virus. A communique says they agree to work closely together through the G20 to defeat coronavirus and reinvigorate the global economy.

The Israeli prime minister Benjamin Netanyahu has announced stricter measures to combat coronavirus after particular groups had in his words deliberately breached and even shown contempt for the restrictions.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市雪松社區(qū)(雪松大道)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦