BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2020年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 武漢“解封”!

所屬教程:2020年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年04月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10276/20200408bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with David Harper.

大衛(wèi)·哈伯為您播報(bào)BBC新聞。

The lockdown has been lifted in Wuhan in China's Hubei province, where the coronavirus pandemic started. Train road and rail connections have been established two and a half months after the authorities locked down the city of 11 million people.

中國(guó)湖北省武漢市解除了封鎖。在封鎖這座擁有1100萬(wàn)人口的城市兩個(gè)半月后,鐵路、公路等交通路線已經(jīng)開通。

The acting Secretary of the navy in the United States Modly has resigned after criticism of his handling of a crisis, in which the commander of a ship stricken by coronavirus was removed from his post. On Sunday, Mr.Modly told the crew of the aircraft carrier that captain Brett Crozier was "too naive or too stupid" to remain in command.

美國(guó)海軍代理部長(zhǎng)莫德里因處理一場(chǎng)危機(jī)的方式受到批評(píng)而辭職,在這場(chǎng)危機(jī)中,一艘被冠狀病毒襲擊的船只的指揮官被免職。周日,莫德利告訴航空母艦上的機(jī)組人員,布雷特·克羅齊爾船長(zhǎng)“太天真或太愚蠢”,無(wú)法繼續(xù)指揮。

The number of people in France who have died from the coronavirus has now risen about 10.000. In the past 24 hours, 607 death has been recorded in hospitals. There were 820 death recorded in nursing homes, but these may have taken place in several days.

法國(guó)死于冠狀病毒的人數(shù)現(xiàn)在已經(jīng)上升到大約1萬(wàn)人。在過去24小時(shí)內(nèi),醫(yī)院記錄的死亡人數(shù)為607人。療養(yǎng)院里有820人死亡,為數(shù)天的死亡人數(shù)。

The head of the group of Eurozone finance minister has called on them to take bold measures in response to the coronavirus crisis. Mário Centeno is urging them to approve an ambitious economic recovery plan.

歐元區(qū)財(cái)長(zhǎng)小組負(fù)責(zé)人呼吁采取大膽措施來(lái)應(yīng)對(duì)冠狀病毒危機(jī)。馬里奧•森特諾敦促他們批準(zhǔn)一項(xiàng)雄心勃勃的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計(jì)劃。

Voters in Wisconsin are facing long queues to cast their ballot as the state presidential primary goes ahead, despite concerns over the virus outbreak. In the city of Milwaukee, only five out of180 polling stations are open due to a shortage of volunteer workers.

盡管人們擔(dān)心病毒爆發(fā),但威斯康辛州的選民面臨著排長(zhǎng)隊(duì)投票的問題,因?yàn)樵撝莸目偨y(tǒng)初選仍在進(jìn)行。在密爾沃基市,由于志愿者短缺,180個(gè)投票站中只有5個(gè)開放。

Uganda has been invaded by a new swarm of locusts, which are devastating farms in the east. There is concern that funds earmarked for locust control are being diverted to fight the coronavirus.

烏干達(dá)已經(jīng)被新的蝗蟲入侵,對(duì)于有東部農(nóng)場(chǎng)這是毀滅性的。人們擔(dān)心,用于防治蝗蟲的資金正被轉(zhuǎn)用于抗擊冠狀病毒。

A Paraguay court has allowed the Brazilian former football star Ronaldinho and his brother out on bail from a prison. The two have been held since the beginning of March of allegations they used faked passport to enter Paraguay. Ronaldinho and his brother had used the passports when going there to promote a book and for a campaign took for under privileged children. They denied any wrongdoing.

巴拉圭法院允許巴西前足球明星羅納爾迪尼奧和他的兄弟保釋出獄。這兩人自三月初以來(lái)一直被拘留,因被指控使用偽造護(hù)照進(jìn)入巴拉圭。羅納爾迪尼奧和弟弟在去那里宣傳一本書,為貧困兒童舉行的活動(dòng)時(shí)使用了這些護(hù)照,但兩人否認(rèn)有任何不當(dāng)行為。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with David Harper.

The lockdown has been lifted in Wuhan in China's Hubei province, where the coronavirus pandemic started. Train road and rail connections have been established two and a half months after the authorities locked down the city of 11 million people.

The acting Secretary of the navy in the United States Modly has resigned after criticism of his handling of a crisis, in which the commander of a ship stricken by coronavirus was removed from his post. On Sunday, Mr.Modly told the crew of the aircraft carrier that captain Brett Crozier was "too naive or too stupid" to remain in command.

The number of people in France who have died from the coronavirus has now risen about 10.000. In the past 24 hours, 607 death has been recorded in hospitals. There were 820 death recorded in nursing homes, but these may have taken place in several days.

The head of the group of Eurozone finance minister has called on them to take bold measures in response to the coronavirus crisis. Mário Centeno is urging them to approve an ambitious economic recovery plan.

Voters in Wisconsin are facing long queues to cast their ballot as the state presidential primary goes ahead, despite concerns over the virus outbreak. In the city of Milwaukee, only five out of180 polling stations are open due to a shortage of volunteer workers.

Uganda has been invaded by a new swarm of locusts, which are devastating farms in the east. There is concern that funds earmarked for locust control are being diverted to fight the coronavirus.

A Paraguay court has allowed the Brazilian former football star Ronaldinho and his brother out on bail from a prison. The two have been held since the beginning of March of allegations they used faked passport to enter Paraguay. Ronaldinho and his brother had used the passports when going there to promote a book and for a campaign took for under privileged children. They denied any wrongdoing.

BBC news.

 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市九一商住樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦