小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) >  第294篇

美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) 第319期:亨利王子和福爾斯塔夫(4)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)

瀏覽:

2020年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c319.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Gadshill says: "As we were sharing, some six or seven fresh men set upon us.

加茲希爾說(shuō):“我們正在分贓的時(shí)候,又來(lái)了六七個(gè)人跟我們打起來(lái)了。

And unbound the rest and then come in the other.

他們替那些人松了綁,接著其他人又趕來(lái)了。

Prince Henry says: "What! fought ye with them all? All? I know not what ye call all,

亨利親王說(shuō):“什么,你們跟他們?nèi)皇至?全交手了!我不曉得什么叫全交手了啊,

but if I fought not with fifty of them, I am a bunch of radish;

我要是沒(méi)有一個(gè)人和他們五十個(gè)交手的話,我就是一捆大蘿卜;

if there were not two or three and fifty upon poor old Jack, then I am no two-legged creature.

要是沒(méi)有五十二三個(gè)人一齊向可憐的老杰克進(jìn)攻的話,我就不是兩條腿的生物。

Pray heaven, you have not murdered some of them. Nay, that's past praying for;

求求上帝了,但愿你沒(méi)殺死他們幾個(gè)人就好。哼,禱告上帝已經(jīng)來(lái)不及了;

for I have peppered two of them; two I am sure I have paid; two rogues in buckram suits.

他們中間有兩個(gè)人讓我打成重傷了;我敢肯定有兩個(gè)人讓我弄死了;就是那兩個(gè)穿硬麻布衣服的惡棍。

 

I tell thee what, Hal, if I tell thee a lie, spit in my face, and call me a horse. Thou knowest my old ward;

告訴你吧,哈爾,我要是跟你說(shuō)謊了話,你就唾我的臉,罵我是畜生。你曉得我一貫的防守招數(shù);

(he draws his sword and stands if about to fight) here I lay, and thus I bore my point.

(他拔出劍,擺出擊劍的架勢(shì)。)我埋伏在這兒,挺著劍。

Four rogues in buckram let drive at me— What! four? Thou saidst but two even now. Four, Hal, I told thee four.

四個(gè)穿硬麻布衣服的惡棍朝我撲了上來(lái)——什么,四個(gè)?你剛才還說(shuō)只有兩個(gè)呢。四個(gè),哈爾,我告訴你四個(gè)的。

Poins says:"Ay, ay, he said four. These four came all afront, and mainly thrust at me.

伯因斯說(shuō):“哦,哦,他是說(shuō)四個(gè)來(lái)著。這四個(gè)人迎面撲來(lái),一齊刺我。

I made no more ado, but took all their seven points in my target, thus. Seven? Why, there were but four, even now.

我沒(méi)費(fèi)什么力氣,他們七個(gè)人的劍頭便一齊扎在盾牌上了。七個(gè)?嘖,剛才還只有四個(gè)呢。

In buckram? Poins says: "Ay, four, in buckram suits. Seven, by these hilts, or I am a villain else."

伯因斯說(shuō):“哦,四個(gè)穿麻衣的人。我以這些劍發(fā)誓,我說(shuō)謊的話我就是壞蛋。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市平安麗景B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦