站起來。重新冷靜下來,睜開雙眼,因為你有大好前途。這是一場戰(zhàn)斗,去與潛意識的敵人搏斗,去掙脫思想的枷鎖,因為正是它們讓你選擇了安逸的道路。
How long does one need to be cornered, stagnant, or overpowered before they fight for what belongs to them? Before they take, what is truly theirs? Imaginary Limits, make-believe inadequacy, will soon be a thing of the past. Soundly defeated.
在一個人真正為自己應(yīng)得的東西拼搏之前,他要經(jīng)歷多少走投無路的痛苦,多少停滯不前的迷茫,多少一敗涂地的絕望?在得到自己想要的之前,人們又真正擁有過什么?思維的桎梏,自尋煩惱的自卑,很快會成為過去,它們終將被你打敗。
This is not a negotiation. This is war. As fear takes the form of bullets, pain transforms into fire, and your world becomes chaos, remember that what lies ahead is much more valuable than what is left behind. When you are tempted to fall back and fade away, look up and what can be. And take what's yours. Storm the hill. Keep your eyes fixated on the prize. Sacrifice is an understatement. Indestructible confidence is a necessity. The enemy is not behind you. It's in front of you. It's fighting for the status quo, and its fight is in vain.
這不是協(xié)商,這是戰(zhàn)爭。當(dāng)恐懼如子彈般襲來,痛苦如烈火般燃燒,你的世界陷入混亂,你一定要記住,未來比過去更重要。當(dāng)你被誘惑著后退、墮落,請你抬頭看看,未來可期。你要獲取屬于你的東西。勇猛地攻上高峰。緊盯成功的獎賞。犧牲,是不值一提的。你需要堅不可摧的自信。敵人并不在你的身后,而是就在你跟前。它想摧毀當(dāng)下的你,但它的妄想是徒勞的。
You are armed. Armed with a desire for more, to be better, to not just exist, but to make the world wonder how you did it. Yes, this is war. Winner-Take-All. Stay still or move forward. Settle or chase down what you really wanted. Yesterday doesn't matter. Last month doesn't matter. Right now matters.
你有你的武器。你的武器是對當(dāng)下的不滿,是對優(yōu)秀的渴望,是不甘于茍存、且要讓世人對你的成就發(fā)出驚嘆。沒錯,這就是戰(zhàn)爭。成王敗寇。要么坐以待斃,要么奮勇前行。要么安于現(xiàn)狀,要么去追求你的夢想。過去不重要。上個月不重要。當(dāng)下,最重要。
Speaker: Eddie Pinero
Background Music: Heretics and Angels