英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第219篇

NPR邊聽(tīng)邊練220:戛納1.36億美元珠寶被盜

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2020年11月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/220.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

Days after Lincoln Memorial was vandalized , two more Washington DC landmarks have been damaged. Green paint was again discovered in the Washington National Cathedral's _1_ Bethlehem Chapel and was also found on a statue outside the headquarters of the Smithsonian Institution.

林肯紀(jì)念堂被破壞幾天之后,又有兩處華盛頓特區(qū)標(biāo)志性建筑被毀。具有歷史意義的華盛頓國(guó)家大教堂伯利恒教堂,以及美國(guó)國(guó)立博物館總部外的一個(gè)雕像也同樣被人潑了綠漆。

A French prosecutor says the value of jewels stolen in the Riviera heist over the weekend is much higher than originally _2_. NPR's Eleanor Beardsley reports thieves 3made off with 136 million dollars worth of gems, not 53 million as originally reported.

一名法國(guó)檢察官表示,上周末在法國(guó)海濱度假圣地被盜的珠寶價(jià)值可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于之前的估計(jì)值。據(jù)NPR新聞的埃莉諾·比爾茲利報(bào)道,盜賊偷走的寶石價(jià)值1.36億美元,而不是之前所報(bào)道的5300萬(wàn)美元。

According to several French media outlets, one _3_ masked man successfully made off with the gems Sunday afternoon in broad daylight in what _4_ as a good, old-fashioned jewel heist. It took place at the luxurious Carlton Hotel on the seafront in Cannes, the very spot where Alfred Hitchcock filmed his 1955 romantic thriller "To Catch a Thief" starring Cary Grant and Grace Kelly. The jewels were part of a collection by the jeweler Leviev _5_ in the Carlton's lobby. French police say a full operation is underway to catch the culprit. In May, millions of dollars in jewels were stolen from the Novotel Hotel during the film festival at Cannes. No suspect has yet been identified in that robbery either. Eleanor Beardsley, NPR News, Paris.

據(jù)一些法國(guó)媒體報(bào)道,周日下午,一名蒙面持槍男子成功地在光大化日下盜走了寶石,這被稱(chēng)為是老式珠寶盜竊案。案件發(fā)生在戛納濱海區(qū)奢華的卡爾頓酒店,這里是阿爾弗雷德·希區(qū)柯克1955年拍攝愛(ài)情懸疑片《捉賊記》的地點(diǎn),電影由加里·格蘭特與格蕾絲·凱莉主演。被盜珠寶是珠寶商利維夫在卡爾頓酒店大廳展覽的珠寶之一。法國(guó)警方表示,目前正在進(jìn)行全面調(diào)查,力爭(zhēng)抓捕罪犯。今年五月戛納電影節(jié)期間,價(jià)值數(shù)百萬(wàn)美元的珠寶在諾富特酒店被盜。目前這起盜竊案也沒(méi)有鎖定嫌疑人。NPR新聞,埃莉諾·比爾茲利巴黎報(bào)道。

Before the closing bell, Dow was down 37 points at 15,522.

收市前,道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)下降37點(diǎn),報(bào)15,522點(diǎn)。

I'm Lakshmi Singh, NPR News.

我是拉克什米·辛格,這里是NPR新聞。

詞匯解析:

1. vandalize

vt. 故意破壞;肆意搗毀

eg. The walls had been horribly vandalized with spray paint.

墻壁被用噴漆噴得一塌糊涂。

eg. About 1,000 rioters vandalized buildings and looted stores.

大約1,000名暴徒一路搗毀建筑,搶劫商店。

2. in broad daylight

在大白天,公開(kāi)地; 大庭廣眾; 在光天化日之下

eg. They even committed such crimes in broad daylight.

他們竟敢在光天化日之下犯這種罪行。

eg. The bank is reported in the local newspaper to have been robbed in broad daylight yesterday.

據(jù)地方報(bào)紙報(bào)道這家銀行在光天化日之下被搶劫。

eg. They robbed the jewelry store in broad daylight.

他們?cè)诠馓旎罩聯(lián)尳倭四羌抑閷毜辍?/p>

參考答案:

1、historic 2、estimated 3、armed

4、is being described 5、displayed

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市萬(wàn)龍第十城二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦