This morning, I'm gonna talk about a sentence pattern to you which is : One's requirement is that sb. ( sth. ) should do. 這個句式表達的意思是:某人的要求是......。某人要求......。
【主題詳解】
Let's make a sentence to get a grasp of it. Look at this one: Their requirement is that every member should attend at least one meeting per year. 他們的要求是每個會員一年至少要參加一次會議。
剛才的那個句子是一個含有表語從句的復合句。主句是:their requirement is, 表語從句是:that every member should attend at least one meeting per year. 在這個表語從句中,“that”是連詞,連接主句和從句,不可以省略。由它引導出的表語從句中使用了虛擬語氣,我們來看它的謂語結構是:should + attend ( 動詞原形 ) ,"should" can be left out. (Should 是可以省略的。)Should 這個“人”呀,也真夠壞的,他使出的招兒讓您掉進陷阱里, 因此大家在虛擬語氣的句子中一定要對should謹慎再謹慎。
【主題拓展】
Let's look at one more sentence. Look at it: His requirement is that you be present in so urgent a situation. 他的要求是在這么緊急的情況下你應該在場。那么,這句話,“should”又在“使壞”了,它躲起來了,想讓你們把從句中的謂語be改為are,這時,您可千萬不要上當哦!
收聽了上期早間課堂的朋友,您覺得我們還可以用那些句式來表述“他的要求是在這么緊急的情況下你應該在場。”這個意思呢?Think it hard and give me your answers. [Juliet老師,可以是這樣吧:He requires you be present in such an urgent situation. 還可以是:It is required that you be present in so urgent a situation. ] Oh , boy! That's the idea! 我們來來回顧Jim的句子。 第一句:He requires you be present in such an urgent situation. 這個是用賓語從句來表述,其中省略連詞從句中的引導詞that 和情態(tài)動詞should。It is required that you be present in so urgent a situation. 這句是把剛才的賓語從句改為被動語態(tài),也可以說是用主語從句來表述,從句中省略了should。
此外,在主語從句的和在賓語從句中的狀語結構不一樣,第一句是in such an urgent situation., 第二句是in so urgent a situation。 我們說過了,so 和such 都是“如此,這么”的意思,它是一個副詞,加強形容詞的程度,如果用such,形容詞放于不定冠詞后和名詞前,結構是:such + a + 形容詞+ 名詞,如果用so,后面緊跟形容詞,結構為:so + 形容詞+ a + 名詞。 (to be continued)【溫故知新】
Please translate the following sentences into English in three ways.
1 你媽媽的要求是你要悉心照顧家里的寵物。
2 上司的要求是你必須馬上處理這個緊急情況。