注釋1:come along:一起來
Eg. Come along, you two love-birds! 快點吧,你們這一對恩愛情侶!Eg. Come along or we'll be late. 快點兒吧,要不然就遲到了。Eg. Will you come along with me? 你愿意和我一起來嗎?
拋招:He was tickled pink at the idea of taking a month's holiday at the expense of his company. 他一想到公司出錢讓他去旅游,他非常高興。
注釋1:at the idea of:一想起 ... 就
Eg. He laughed accordingly at the idea of Mr. Arabin's modesty. 他想到Mr. Arabin的謙虛謹慎,就覺得好笑。
Eg. Catherine ran wild with joy at the idea of welcoming her father back. 凱瑟琳一想到要歡迎她父親回來,就欣喜若狂。
注釋2:at the expense of:由…付費,由…負擔費用;以 ... 作為代價
Eg. He refused to travel at the expense of the company and paid for the trip himself. 他不肯由公司出錢供他旅行,而是自己付了旅費。
Eg. He built up a successful business but it was all done at the expense of his health. 他創(chuàng)建的企業(yè)很成功, 但這一切卻損害了他的健康。
Eg. He was continually coming to her with some tale or other, by which he might creep into favour at the expense of persons maligned. 他以往總是在不斷地向她散播流言蜚語,中傷別人,企圖以此博得她的好感。
Eg. We mustn't do things to benefit ourselves at the expense of others. 我們不能做損人利己的事。
注釋3:take a holiday:度假;休假 take a + 時間 + holiday:度多久的假期,休多久的假
接招:在上面的例句中都用到了同樣一個詞語:tickled pink。這是一個形容詞性短語。詞語中tickled是tickle的過去分詞。Tickle是“使高興”“使快樂”“逗樂”的意思。那么,tickled則是“感到快樂的”“感到高興的”意思。Pink是“粉紅色”“桃紅色”的意思。英美人將這2個詞組合在一起來表示“very pleased,delighted”(萬分高興,快樂)的意思。
我們通過下面的例句來熟悉這個習語的意思和用法。
例句-1:I'm tickled pink to hear that Bob's asked Susan to marry him. They're both my good friends and I've always thought they were made for each other. I know they'll be very happy together. 聽到Bob向Susan求婚的事情,我感到萬分歡快。他倆是我的好伴侶,而且我一貫感受他們是生成的一對。我知道他們在一起會很快樂的。
注釋:be made for each other:天生相配
例句-2:I was tickled pink when I found I had won a prize in the lottery.當我得知我購買彩票后得獎了, 我非常高興。
注釋:win a prize in the lottery:彩票中獎
例句-3:I'm tickled pink at the news. 聽到這消息我高興得要命。
注釋:要表述“一聽到消息就如何”介詞要用at。
例句-4:We were tickled pink to see our friends on television. 在電視上看到了我們的朋友, 使我們高興得不得了。
注釋:be tickled +動詞不定式:做某事很樂意
例句-5:I'm tickled pink that my essay won the prize. 我的文章獲獎了,我高興得要命。
注釋:be tickled pink that+賓語從句:做某事很樂意