演員們精湛的表演技巧,演講者妙語連珠的講說.... 會博得滿堂彩。反之,差勁低劣的則會招來喝倒彩。對此,有的人既不鼓掌示好也不喝倒彩,而是以沉默的態(tài)度來對待。除演出演講之外,我們心里會抵觸那些無用處的,不感興趣的建議,意見等等。今天,我要拋出的1招說“歡迎”就適于上述情況。
我們先來聽2個例子:
拋招-1:Fred's joke went over like a lead balloon. 費雷德的笑話沒有引起一丁點兒反應(yīng)。
拋招-2:I'm afraid my proposal to the committee will go over like a lead balloon. 我給委員會的建議大概是完全不會被接受的。
接招:在上面的2個例句中都用到了同一個詞語:go over like a lead balloon。短語中g(shù)o over是受歡迎的意思。Lead 就是鉛,balloon就是氣球,lead balloon就是用鉛做的氣球。作為習(xí)慣用語,this idiom is used in order to say that people did not like a remark, idea, joke etc that was supposed to be interesting or funny, or that they did not react at all,意思是指(笑談,建議等)完全不受歡迎,沒有引起人的任何反應(yīng)。
我們下面再來看2個例子:
When I gave my speech to the club, I started off with a joke to get the audience in a good mood. But my joke went over like a lead balloon - nobody even cracked a smile. And it almost ruined the rest of the speech for me.
當(dāng)我在俱樂部發(fā)表演說的時候,我一開始講了一個笑話,想在聽眾當(dāng)中制造一個好的氣氛。但是,我的笑話沒有引起任何反應(yīng),甚至沒有一個人笑一笑。這幾乎毀了我的整個演講。
注解1:give a speech to sb:給......演講
注解2:start off:開始 start off with:以......開始
Eg. Don't light a cigarette when you meet the boss; you'll start off on the wrong foot. 見老板時不要點煙,要不然,你和他一開始就會處不好。
Eg. If you try to start off in top gear you'll stall. 要是剛一發(fā)動就用最高擋,那就會熄火。
注解3:get sb in a good mood:使......心情好
Eg. I failed in the competition, my mother try to get me in a good mood as hard as she could, which was in vain. 我比賽失敗了,媽媽想盡一切辦法是我心情好起來,可是沒有用。
注解3:crack a smile:強作微笑
Eg . Father is a serious person, who seldom cracks a smile.父親是個嚴(yán)肅的人,他很少露笑臉。
Eg. I'd do anything to see you crack a smile. 為了博得你的一笑,我情愿做任何事情。
I told my kids if they stop watching TV for a week before their final exams, I'll take them to the zoo to see the pandas the first week of their summer vacation. But my suggestion went over like a lead balloon.
我對孩子們說,要是他們在期終考試前一個星期不看電視,那末我就在他們放暑假的第一個星期帶他們?nèi)游飯@看熊貓。但是,孩子們對我的建議毫無反應(yīng)。
好,親愛的朋友們,我們今天的這招說“歡迎”——go over like a lead balloon,不受歡迎,不理會,無人過問,我想您一定是接住了,下回我再拋招,拋的招數(shù)話題不再是“歡迎”了,那是什么話題呢?您來接招的時候就知道了。好,我們下次再見吧。