各位親愛的朋友們,非常高興您如約守候早間課堂,我是Juliet。
近期,我們一直都在談?wù)?ldquo;Marriage”(婚姻)這個話題,學(xué)了不少的招兒來應(yīng)付。我們來回顧一下:a blind date是指由介紹人安排的男女間的初次會面;make a mathch of it意思是結(jié)為夫妻;make an offer是指求婚;to wear bachelor's buttons是指男性過著單身生活;to wear a straw in one's ear意思是指(寡婦或離婚女子)尋找一個丈夫;to wed with a rush ring是指草率地結(jié)婚;wear another woman's old shoes意思是娶他人的妻子或寡婦為妻;wedded bliss是指極端幸福的婚姻生活;pop the question to意思是向某人求婚。
那么,今天我將拋出最后一招說“Marriag”,我們從下面的2個句子中來看看這最后一招是什么。
例句-1:A huge fortune puts him in a position towin the hand offamouse beauty.
例句-2:He went after her for many years andwon her handat last.
在我們剛才聽到的2個例句中,我們都可以聽到一個含有“win”和“hand”的詞語:win the hand和win one's hand。這2個詞語的意思是相同的。詞語中的“win”的意思是“to achieve or get something that you want, expecially by your own efforts”Hand是指“手”。它們的字面意思就是“通過努力得到了某人的手”。用于婚姻上能牽著某人的手一起浪漫地走在林蔭樹下,溪水之邊,就意味著“得到了某人”,“娶到了某人為妻”。So, tt means to marry someone that you love by your efforts.
我們再來看2個例句:
例句-1:He ran after the girl for about 2 years but failed to win her hand.
譯文:他追求那位姑娘約有兩年時間,但還是沒有贏得她的愛情。
注解:run after:追趕,跟蹤,追求
Eg.She runs after every good-looking man she meets.
譯文:凡是漂亮的男子,她見一個就追一個。
Eg.If you run after two hares, you will catch neither.
譯文:(諺語)同時追兩兔,全都抓不著。
例句-2:Anyone who hopes to win the hand of Gillian would need to have a lot of money.
譯文:希望娶Gillian為妻的人得要有許多錢。
注解:who hopes to win the hand of Gillian是定語從句修飾前面的先行詞anyone。這個先行詞是不定代詞,指人,它在從句中做主語,在可以考慮的關(guān)系代詞who和that中只能選擇who,不能用that。而且它在定語從句中做主語是不能省略的。像這樣的情況,只能用關(guān)系代詞who引導(dǎo)出一個定語從句來修飾表示人的先行詞還有those,all,he等等。
我們今天的這招說婚姻——win the hand of somebody或者是win one's hand,意思是得到某人,娶某人為妻。那么就我們最初聽到的2個例句的學(xué)習(xí)將在下期進行詳細講解。最后,我們一起來欣賞一首經(jīng)典的鄉(xiāng)村歌曲。It is named Valder Fields。Enjoy it...
Music:Valder Fields