BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2020年06月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 美國黑人受虐致死引多城抗議

所屬教程:2020年06月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年06月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10291/20200609bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News.

BBC新聞。

Anti-racism protests have been taking place in several countries, sparked by the police killing of George Floyd in the United States. Large rallies are now getting underway in Washington and other US cities including Chicago. Anger at Mr. Floyd's killing has led to confrontations in recent days. Earlier, there were big demonstrations in Britain, France and Australia.

由于美國警察殺害喬治·弗洛伊德,反種族主義抗議活動在幾個國家展開。華盛頓和芝加哥等美國其他城市正在進行大型集會。近日來,對弗洛伊德被殺的憤怒引發(fā)了沖突。早些時候,英國、法國和澳大利亞舉行了大規(guī)模示威活動。

U.S prosecutors say two police officer in Buffalo, New York have been charged with the assault, following a video which showed them shoving a 75-year old protester. The man fell and injured his head while at a rally for George Floyd.

美國檢察官表示,紐約州布法羅的兩名警察被控襲擊,此前有視頻顯示他們推搡一名75歲的抗議者。這名男子在為喬治·弗洛伊德舉行的集會上跌倒,頭部受傷。

President Abdel Fattah el-Sisi of Egypt has launched an initiative to end the fighting in neighboring Libya. It would involve a cease fire and renewed negotiations. The president unveiled his plan in Cairo, alongside his Libyan ally the warlord general Khalifa Haftar, who suffered a stream of recent defeats at hands of Libya’s UN-back governments.

埃及總統(tǒng)阿卜杜勒·法塔赫·塞西發(fā)起了一項旨在結束鄰國利比亞戰(zhàn)斗的倡議,其中包括停火和重新談判??偨y(tǒng)在開羅公布了計劃,同時公布的還有利比亞盟友,軍閥哈里發(fā)•哈夫塔將軍,但是后者最近在聯(lián)合國支持的利比亞政府手中接連受挫。

The Brazilian president Jair Bolsonaro has defended his decision to take down a health ministry website that updated daily the total number of cases and victims of Covid-19. Brazil has reported more than 1000 deaths for a fourth consecutive day. It now has the world's second highest number of reported cases.

巴西總統(tǒng)賈伊爾·博爾索納羅為自己關閉衛(wèi)生部網(wǎng)站進行辯護。該網(wǎng)站每天更新Covid-19病例和受害者總數(shù)。巴西連續(xù)第四天報告了1000多人死亡。目前,該國報告的病例數(shù)量位居世界第二。

A group of leading oil exporting countries have agreed to extend production cuts for an extra month. Members of the OPEC group and allies led by Russia made the decision in a video conference. The cuts are thought to have helped price stabilized.

幾個主要石油出口國已同意將減產再延長一個月。以俄羅斯為首的歐佩克成員國及其盟友在一次視頻會議上做出了這一決定。人們認為降價有助于穩(wěn)定石油價格。

The Kenian government has extended a nationwide overnight curfew for another month, warning that ending it risked tens of thousands of additional coronavirus deaths. But several areas that had been under lockdown will now reopen.

肯尼亞政府將全國宵禁再延長一個月,并警告表示,結束宵禁有可能使數(shù)萬人因冠狀病毒死亡。但是已經(jīng)被封鎖的幾個地區(qū)將重新開放。

A mayor in Taiwan has been removed from office in a special vote initiated by citizens. Angry at his performance since he took office two years ago.

臺灣一名市長在公民發(fā)起的特別投票中被免職。公民對他兩年前上臺以來的表現(xiàn)感到憤怒。

That's the latest BBC news.

以上是最新的BBC新聞。

Anti-racism protests have been taking place in several countries, sparked by the police killing of George Floyd in the United States. Large rallies are now getting underway in Washington and other US cities including Chicago. Anger at Mr. Floyd's killing has led to confrontations in recent days. Earlier, there were big demonstrations in Britain, France and Australia.

U.S prosecutors say two police officer in Buffalo, New York have been charged with the assault, following a video which showed them shoving a 75-year old protester. The man fell and injured his head while at a rally for George Floyd.

President Abdel Fattah el-Sisi of Egypt has launched an initiative to end the fighting in neighboring Libya. It would involve a cease fire and renewed negotiations. The president unveiled his plan in Cairo, alongside his Libyan ally the warlord general Khalifa Haftar, who suffered a stream of recent defeats at hands of Libya’s UN-back governments.

The Brazilian president Jair Bolsonaro has defended his decision to take down a health ministry website that updated daily the total number of cases and victims of Covid-19. Brazil has reported more than 1000 deaths for a fourth consecutive day. It now has the world's second highest number of reported cases.

A group of leading oil exporting countries have agreed to extend production cuts for an extra month. Members of the OPEC group and allies led by Russia made the decision in a video conference. The cuts are thought to have helped price stabilized.

The Kenian government has extended a nationwide overnight curfew for another month, warning that ending it risked tens of thousands of additional coronavirus deaths. But several areas that had been under lockdown will now reopen.

A mayor in Taiwan has been removed from office in a special vote initiated by citizens. Angry at his performance since he took office two years ago.

That's the latest BBC news.

 

 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市京昌苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦