每日一句英語(yǔ)口語(yǔ),開(kāi)啟你的語(yǔ)言進(jìn)步之旅!簡(jiǎn)短精煉,助你快速提升口語(yǔ)流利度。跟我一起,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),讓英語(yǔ)交流更加自信自如!今日口語(yǔ)練習(xí):Take it with a grain of salt。
"Take it with a grain of salt" 這句話(huà)翻譯成中文是“持懷疑態(tài)度;不要全信”。這是一個(gè)常用的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),用于建議聽(tīng)者對(duì)某件事或某個(gè)說(shuō)法不要全盤(pán)接受,而是應(yīng)該保持一定的懷疑和謹(jǐn)慎。
詞匯解析:
Take:動(dòng)詞,表示“接受”或“理解”。
It:代詞,通常指代前面提到的某個(gè)信息、觀點(diǎn)或說(shuō)法。
With a grain of salt:習(xí)語(yǔ),表示“帶著一絲懷疑”或“不要輕信”。這里的“grain of salt”字面意思是“一粒鹽”,但用作比喻時(shí),指的是對(duì)信息或觀點(diǎn)的謹(jǐn)慎態(tài)度。
例句說(shuō)明:
新聞報(bào)道:
I heard about that new miracle drug on the news, but I'm going to take it with a grain of salt until I see more evidence.
我在新聞上聽(tīng)說(shuō)了那種新藥,但在看到更多證據(jù)之前,我會(huì)持懷疑態(tài)度。
社交媒體上的信息:
Everything you read on social media should be taken with a grain of salt, because not everything is true.
你在社交媒體上讀到的一切都應(yīng)該持懷疑態(tài)度,因?yàn)椴⒉皇撬械男畔⒍际钦鎸?shí)的。
朋友的建議:
My friend gave me some advice about investing, but I'm going to take it with a grain of salt since I'm not very familiar with the market.
我的朋友給了我一些關(guān)于投資的建議,但因?yàn)槲覍?duì)市場(chǎng)不太熟悉,所以我會(huì)持懷疑態(tài)度。
專(zhuān)家意見(jiàn):
Even though the expert spoke with confidence, I took his opinion with a grain of salt because I've heard conflicting information before.
盡管專(zhuān)家說(shuō)得很有信心,但我還是對(duì)他的意見(jiàn)持懷疑態(tài)度,因?yàn)槲抑奥?tīng)過(guò)相互矛盾的信息。
這些例句展示了“Take it with a grain of salt”在不同場(chǎng)景下的應(yīng)用,強(qiáng)調(diào)了該習(xí)語(yǔ)在表達(dá)對(duì)信息或觀點(diǎn)持謹(jǐn)慎態(tài)度時(shí)的實(shí)用性和準(zhǔn)確性。
以上便是每日口語(yǔ)練習(xí):Take it with a grain of salt的內(nèi)容介紹,希望這些內(nèi)容能夠給你帶來(lái)幫助!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濟(jì)南市明湖小區(qū)東區(qū)二區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群