看美劇學(xué)發(fā)音是很多小伙伴鐘愛的英語口語學(xué)習(xí)方式,但是往往花費一兩個小時下來,學(xué)會的句子卻寥寥無幾,其實每部電影的對白很多,適合我們學(xué)習(xí)的就那么幾句。下面是小編整理的關(guān)于美劇發(fā)音每日一練:0464期的資料,希望對你有所幫助!
T:Ok, where was I?
女:You were telling us how you met mom
兒:and that excruciating detail.
T: Right. So back in 2005 when I was 27, my two best friends got engaged. And that got me thinking. Maybe I should get married. And then I saw Robin. She was incredible. I just knew I had to meet her. That's where your uncle Barney came in.
B: I suggest we play a little game I'd like to call 'have you met Ted?'
T: No, we are not playing 'have you met Ted.'
B: Hi. Have you met Ted?
T: So I asked her out. And I know that sounds crazy but just after one date, I was in love with her, which made me say something stupid.
-I think I'm in love with you.
R: What?
女:Oh, dad!
兒:So then, what happened?
T: Nothing. I mean, I'd made a complete fool of myself. So a week went by, and I decided not to call her.
M: So you're not going to call her? You went from "I think I'm in love with you" to "I'm not going to call her?"
T: I wasn't in love with her, OK? I was briefly in love with the abstract concept of getting married. That's absolutely nothing to do with Robin.
-Robin?
R: Hey.
T:好,我們說到哪兒了。
女:你在跟我們說你怎么認(rèn)識我們媽媽的,而且真是折磨人的細(xì)節(jié)。
T:沒錯,要回溯到2005年,我還是27歲的時候,我最好的兩個朋友訂婚了,這觸動了我,也許我該結(jié)婚了。這時我看見了Robin,她真是太美了。我打心里想要認(rèn)識她,于是你們的Barney叔叔出現(xiàn)了。
B:我提議玩一個游戲,我愿意稱之為……“你見過Ted沒有”
T:什么,不,我們不玩這游戲。
B:嗨,你見過Ted沒有?
T:接著我們約會了,我知道這聽起來有點瘋狂……但只經(jīng)過了一次約會,我就愛上她了。也讓我說了一句不該說的話…… 我想我愛上你了。
R:什么?
女:哦,老爸……
兒:然后怎么樣了?
T:什么也沒發(fā)生。我是說,我那一次實在太笨了。所以那次之后,我決定不再給她打電話了。
M:這么說你不打算給她打電話了?你從“我想我愛上你了”轉(zhuǎn)變成“我不會給她打電話了”?
T:我沒有愛上她好嗎?我只是愛上了“結(jié)婚”這個抽象概念。這跟Robin沒關(guān)系。
-Robin?
R:嘿
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市上南路4362弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群