英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第492篇

新奇事件簿 阿聯(lián)酋告誡國(guó)民出國(guó)勿穿傳統(tǒng)服飾

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年05月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/492.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The government of the United Arab Emirates (UAE) has advised its citizens not to wear the country's traditional clothes when travelling overseas. This was after an Emirati businessman was mistaken for a member of ISIS in a hotel in the state of Ohio, USA. The businessman, Ahmad Al Menhali, 41, from Abu Dhabi, was making a phone call in the lobby of a hotel. The hotel receptionist called the police because he was wearing the traditional white kandoura (Arab robe) and headdress, and he was speaking Arabic, so she thought he might be a terrorist. Police armed with assault rifles wrestled a terrified Mr Al Menhali to the floor. He needed hospital treatment after the incident. He was shocked at how "brutal" the police were.

阿聯(lián)酋政府告誡國(guó)民出國(guó)勿穿傳統(tǒng)服飾。此前在美國(guó)俄亥俄州,一名阿聯(lián)酋商人誤被看成“伊斯蘭國(guó)”成員。案發(fā)當(dāng)時(shí),41歲的阿聯(lián)酋商人艾哈邁德·默哈里在飯店大廳打電話(huà)。因看到他身穿傳統(tǒng)kandoura(阿拉伯長(zhǎng)袍)和頭巾,并說(shuō)著阿拉伯語(yǔ),誤認(rèn)為他是恐怖分子,并隨即報(bào)警。佩戴突擊步槍的警員將默哈里打倒在地。他的傷勢(shì)還需要入院治療。他對(duì)警方的粗魯行為感到震驚。

The police and the hotel have apologised for the incident. The UAE's Ministry of Foreign Affairs advised Emiratis to avoid wearing the country's national dress when travelling abroad. It said citizens had to think about their safety outside of the UAE. Mr Al Menhali reportedly blamed Donald Trump, for making people hate Muslims. The Council on American Islamic Relations said it was worried about what happened to Al Menhali. It said: "The fact that the police referred to his clothing in their report as a criminal [sign] is very concerning." It added: "Police need more diversity training. This is shocking". Mr Al Menhali said: "I always wear my traditional clothes during all my travels and never encountered such a thing".

警方和飯店隨即進(jìn)行了道歉。阿聯(lián)酋外交部建議國(guó)民出國(guó)勿穿傳統(tǒng)服飾。稱(chēng)民眾要考慮在外的自身安全。有報(bào)道稱(chēng),艾哈邁德·默哈里指責(zé)特朗普,是他激起了人們對(duì)穆斯林的仇恨。美國(guó)伊斯蘭關(guān)系理事會(huì)稱(chēng),默哈里事件引起了人們的擔(dān)憂(yōu)。稱(chēng):“警方通過(guò)鑒別他的著裝來(lái)判定犯罪分子,此舉著實(shí)讓人們擔(dān)憂(yōu)。”還稱(chēng):“警方需要進(jìn)行多元化培訓(xùn)。這非常讓人震驚。”默哈里稱(chēng):“我在外出行總是穿著傳統(tǒng)服裝,還沒(méi)遇到過(guò)類(lèi)似情況。”

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市薛莊小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦