英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第509篇

新奇事件簿 營(yíng)養(yǎng)類藥物禁止亂吃

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/509.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Millions of people around the world take dietary supplements in the belief that they will boost their health. New research casts doubt on the benefits of these pills and tablets. A new report from the American organisation Consumer Reports (CR) found serious health risks from supplements that included vitamins, probiotics, and weight loss pills. CR said the biggest problem with supplements is that they are largely unregulated. While medicinal drugs have to be tested for safety and effectiveness, dietary supplements need far less government approval in many countries. This means that consumers are largely in the dark regarding the ingredients of the supplements and how the body will react to them.

全球數(shù)百萬人食用營(yíng)養(yǎng)品,認(rèn)為它有助身體健康。新研究對(duì)這些營(yíng)養(yǎng)類藥物療效產(chǎn)生了懷疑。來自《美國(guó)消費(fèi)者報(bào)告》研究發(fā)現(xiàn),包括維他命、益生菌以及減肥類藥物會(huì)造成嚴(yán)重健康問題。據(jù)該雜志表示,營(yíng)養(yǎng)類藥品的最大問題是不受管制。政府要對(duì)醫(yī)用藥物進(jìn)行安全和有效性檢測(cè),但在許多國(guó)家,營(yíng)養(yǎng)類藥物無需國(guó)家審批。消費(fèi)者對(duì)營(yíng)養(yǎng)品成分,以及身體自身反應(yīng)模糊不清。

Lisa Gill, an editor at CR, said the report showed how dangerous many supplements were. She said they could cause liver failure, kidney failure requiring kidney transplants, seizures, and heart problems. Gill added: "Just because it's not prescription, you say, 'oh, it's safe,' but that's not necessarily true." Gill urges consumers to avoid 15 ingredients commonly found in supplements, including red yeast and caffeine powder. She warned: "There have been deaths associated with each of these." She told people to seek medical help before taking supplements. She said: "Tell your doctor and your pharmacist what you're taking. Treat it like a medication. It's that important. It's really about your health."

《美國(guó)消費(fèi)者報(bào)告》雜志編輯麗莎·吉爾稱,這份報(bào)告說明了某些營(yíng)養(yǎng)藥物的危險(xiǎn)性。她稱許多能導(dǎo)致肝功能衰竭、腎衰竭(需要腎移植)、癲癇以及心臟問題。吉爾還表示:“就是因?yàn)樗皇翘幏剿?,所以人們?huì)誤認(rèn)為它很安全,其實(shí)不都是如此。”吉爾呼吁消費(fèi)者避免食用含有15種成分的營(yíng)養(yǎng)藥,包括紅酵母和咖啡因粉。她警告稱:“許多成分能造成死亡。”她告誡人們?cè)诜们霸儐栣t(yī)生。她認(rèn)為:“告訴醫(yī)生你服用的營(yíng)養(yǎng)品,像服藥一樣看待營(yíng)養(yǎng)品。這點(diǎn)非常重要。它關(guān)乎你的健康。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽市中僑綠城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦