Conversation 4
A: Good morning, madam. Can I be of any service to you?
B: Yes, I want to buy something as souvenirs for my friends.
A: Can I interest you in these smart silk scarves? Their designs are extraordinary. None of them is commonplace. The coloring is well blended with taste. Every one is a piece of art.
B: What does such an original scarf cost?
A: Twelve US dollars, madam.
B: That's shocking.
A: But, madam, look at the quality, the design, and the color. Tremendous work and effort have gone into every one. It is not only ornamental, but also useful. Every scarf, as I have said, is a piece of art, not mass-produced.
B: Yes. They do look unique. All right, give me a quarter dozen. I love the cherry red one with splotches of white, the white one with yellow and blue circles, and the silver grey one splashed with pink and blue.
A: I must say, madam, you have excellent taste. They are really outstanding.
B: I'm buying them for presents, so please wrap them up nicely.
A: No problem, madam.
A:早上好,夫人??梢詾槟趩幔?/p>
B:我要買些東西作為紀念品送給我的朋友們。
A:我能向您介紹這些真絲圍巾嗎?他們的設計新穎,不落窠臼。顏色很有品位,每一條都是一件藝術品。
B:這么新穎的圍巾多少錢一條?
A:12美元,夫人。
B:這也太貴了。
A:不過,負人,請您看看它們的質量,設計和顏色。每一條均是精工細作。不僅裝飾性強,而且很實用。每一條正如我剛才所言,都是一件藝術品,而不是經過批量生產的。
B:是的,的卻很獨特。好吧,我要3條。我要一條櫻桃紅帶白點的,一條白色帶黃色和藍色圈圈的,一條銀灰色有粉紅和藍色碎花的。
A:夫人,你的品位很高。這些圍巾真是很出色。
B:這些圍巾是要送人的,所以請您包的好看些。
A:沒問題,夫人。