英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 脫口秀 > 《老外來了》雙語(yǔ)脫口秀 >  第132篇

雙語(yǔ)脫口秀《老外來了》:22歲女詩(shī)人火遍美國(guó)!給拜登背詩(shī),在Super Bowl表演…她是誰(shuí)?

所屬教程:《老外來了》雙語(yǔ)脫口秀

瀏覽:

2021年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll134.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:翩翩(中國(guó))+Selah(美國(guó))

今天要和大家聊的是:22歲的美國(guó)爆火女詩(shī)人Amanda Gorman。

最近有一個(gè)女孩,在美國(guó)徹底火了(has gone viral)。

拜登的總統(tǒng)就職典禮(the presidential inauguration of Joe Biden),Lady Gaga也參加表演了,但,一個(gè)一身黃衣的22歲的小姑娘,卻搶盡了風(fēng)頭(stole the show)。

她做了什么?

She read a poem(讀了一首詩(shī)),then caused millions of people across the country to be moved(美國(guó)人民被徹底打動(dòng)了),并獲得了全球好評(píng)(universal praise)。

問題三連:

她到底是干嘛的?

為什么她可以在總統(tǒng)就職典禮上背詩(shī)?

為什么一首詩(shī)就能讓她在全美爆火?

1. Who is Amanda Gorman? 她是誰(shuí)?

She was born in Los Angeles, in 1998. 1998年出生于洛杉磯。

She was raised by a single mother(單親媽媽), 媽媽是英語(yǔ)老師(相當(dāng)于中國(guó)的語(yǔ)文老師)。

家里學(xué)習(xí)氛圍很好:

少看電視(not watch very much TV)

多讀書和寫作(was encouraged to read and write a lot)

she actually has a hearing disorder(聽覺障礙)and had a speech impediment as a child(小時(shí)候有言語(yǔ)障礙)

她個(gè)人很努力地克服了各種障礙 (work hard to overcome), 最終在哈佛大學(xué)修讀了社會(huì)學(xué)(Sociology/so?si?ɑ?l?d?i/)。

She published her first book in 2015, when she was only 16. 16歲出版第一本書 ,少年成名。

In 2017 ,她成為美國(guó)第一個(gè)全國(guó)青年桂冠詩(shī)人(the National Youth Poet Laureate)。

她曾經(jīng)說過,想在2036年競(jìng)選總統(tǒng)(run for president)。

是史上最年輕的,在總統(tǒng)就職典禮上讀詩(shī)的女詩(shī)人(the youngest poet to read poem at Inauguration)

Inauguration Poem

*總統(tǒng)就職典禮上,還有其他6位詩(shī)人,但都沒有Amanda年輕。

*Amanda之前就寫了詩(shī)的大部分,在1月6日美國(guó)國(guó)會(huì)暴亂(the attack at the capitol)當(dāng)晚,Amanda完成了這首詩(shī)。

2.What did Americans think about her? 美國(guó)人都是怎么評(píng)價(jià)她的?

美國(guó)人完全被她的詩(shī)和她本人感動(dòng)了(were so moved)。

不僅僅(not only)是因?yàn)樵?shī)很美很感人,人們也(but)被詩(shī)的象征意義(what she symbolizes)給打動(dòng)。

在詩(shī)里,她談到人種問題。2020年有多次種族沖突(racial conflicts),這首詩(shī)來得很是時(shí)候,很治愈(very healing)。

詩(shī)人被邀請(qǐng)去美國(guó)橄欖球超級(jí)杯大賽表演(preforming at the Super Bowl)!

美國(guó)著名的脫口秀演員之一James Corden,盛贊Amanda背詩(shī)是整個(gè)總統(tǒng)就職典禮上最棒的部分(the best part of the ceremony)。She has brought so much hope to the country.(她給國(guó)家?guī)砹颂嘞M?。?/p>

崔娃也采訪Amanda了,說Amanda讓詩(shī)歌回歸日常(bringing poetry back into normal people’s lives)。

3.Poem sharing 一起讀詩(shī)吧

詩(shī)中最有影響力的句子:

“We've learned that quiet isn't always peace,

and the norms and notions of what just is,

isn't always justice.”

我們知悉沉默并非總是和平,

所謂的規(guī)范和信念并非總是公正。

“For while we have our eyes on the future,

history has its eyes on us.”

當(dāng)我們放眼未來,歷史也在注視著我們。

“For there is always light,

if only we're brave enough to see it.

If only we're brave enough to be it.”

因?yàn)槟抢锟傆泄?,只要我們足夠勇敢去看它?/p>

只要我們足夠勇敢去成為它。

“We will not march back to what was,

but move to what shall be.”

我們不會(huì)再返回曾經(jīng),而將邁向未來:

一個(gè)受傷但完整,仁慈但勇敢,激情而自由的國(guó)家。

【賞析】她在語(yǔ)言上參考《圣經(jīng)》經(jīng)文,以及約翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy)和牧師馬丁·路德·金(Rev·Martin Luther King Jr.)的演講方式,帶著緊迫感和堅(jiān)定的語(yǔ)氣問道:

“在這無(wú)盡的陰影中,我們?cè)谀睦锬苷业焦饷??”(Where can we find light/In this never-ending shade?),并以自己的詩(shī)歌和人生故事作為答案。

2020年是美國(guó)很破碎的一年,這首詩(shī)就像a breath of fresh air(一股新鮮的空氣 )。

Amanda意識(shí)到了大家一起經(jīng)歷的痛苦(the pain they have all been through), 然后給了人們治愈(heal)的勇氣。

這首詩(shī)的題目叫 The Hill We Climb (我們攀登的山),詩(shī)歌向我們展現(xiàn)了一種團(tuán)結(jié)一致的精神。過去一年,美國(guó)已經(jīng)被分裂了,這首詩(shī)呼吁人們努力創(chuàng)造和平與統(tǒng)一(work hard to create peace and unity)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市藍(lán)鷹公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦