很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:throw up one’s hands的資料,希望你能有所收獲!
throw up one’s hands
人除了可用語言來進(jìn)行交際外,還常常用些手勢、身體的動作來表示一定的意義。在英美的影視片上,你一定見到過有人把雙手往上一甩,一臉孔無可奈何的表情。這表示他對做某件事失去信心,表示他經(jīng)過再三努力后仍未成功,因而認(rèn)輸了、放棄了。這種用身體動作表示的意義又反過來通過語言表示出來,這就是今天所講的這個(gè)成語throw up one’s hand的意思:
The private tutor threw up his hands three weeks after he was hired to coach the boy, who had shown no sign of improvement.
私人教師在被雇來輔導(dǎo)這個(gè)男孩后三周后失去信心,因?yàn)楹⒆雍翢o進(jìn)步的跡象。
When Jack saw the pile of homework on his desk, he threw up his hands.
看到桌子上那一大堆作業(yè),杰克真不知道該怎么辦才好。
Mum threw up her hands when she found that the kids had made a mess of the room she had just cleaned.
當(dāng)媽媽發(fā)現(xiàn)她剛打掃干凈的房間又讓孩子們搞得一團(tuán)糟時(shí),她覺得真拿他們沒辦法。
以上就是英語俗語:throw up one’s hands的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!