Well, here I am, the owner, waiting on tables.
瞧我,做老板的還得去伺候客人。
Does Barack Obama unclog the white house toilets?
奧巴馬會(huì)去通白宮馬桶嗎?
What's wrong with this picture?
你不覺(jué)得這有什么不妥嗎?
Well, off the top of my head, I ordered a coffee ten minutes ago, and you still haven't gotten it.
我首先想到的問(wèn)題就是,我十分鐘前就點(diǎn)了杯咖啡,你現(xiàn)在還沒(méi)給我端來(lái)。
Hey, man, I'm in the weeds here.
別這樣,我都要忙不過(guò)來(lái)了。
Well, if you got weed, cancel the coffee.
如果你有大麻,那咖啡就不要了。
Uh, ladies, you're late. And Little Man Tate over there is in a mood.
姑娘們,你們遲到啦。天才"小"寶貝在不高興呢。
Why, is he teething again?
為啥,他又開(kāi)始長(zhǎng)牙了嗎?
Uh, hello. You were supposed to be here ten minutes ago.
你們可"好"。你們十分鐘前就應(yīng)該到了。
In Korea, your heads would be on sticks outside the Samsung factory, and you would still have to work.
在韓國(guó),你們的頭會(huì)被砍下,插在三星工廠外的棒子上示眾,而且你們還是得繼續(xù)工作呢。
There is no coffee prepped for your shift.
你們上班要的咖啡也沒(méi)有先備好。
F.Y.I., Tiny Dancer, Prepping coffee is that lazy-ass day waiter's job, so don't blame us.
"小小"女舞者,我告訴你,沒(méi)備好咖啡是上白班懶鬼的錯(cuò),你可別賴我們。
It's not our fault you hired an incompetent waitstaff.
你請(qǐng)了不中用的服務(wù)員不能怪我們啊。
Hurry up. You two need to make coffee.
快點(diǎn),你們倆得去做咖啡。
And you need to hire a new day waiter.
你也得去請(qǐng)新的上白班的員工。
And maybe while you're getting new things around here, how about a brand-new coffeemaker?
說(shuō)到你要給餐廳弄新的人事物,買(mǎi)臺(tái)新的咖啡機(jī)如何?
One that isn't from an Edward Hopper Painting. Am I the only one who's been to a museum?
買(mǎi)臺(tái)沒(méi)出現(xiàn)在愛(ài)德華·霍普畫(huà)中的新機(jī)。我是唯一去過(guò)美術(shù)館的人嗎?
Uh, excuse me. I've been to the art section of Bed Bath & Beyond.
放尊重點(diǎn)好嗎。姐也是去過(guò)寢洗具大賣(mài)場(chǎng)藝術(shù)擺設(shè)區(qū)的人。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思開(kāi)封市南羊市一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群