Okay, tell me one good thing about this show that I hate, 'cause I've never seen it.
那你得告訴我這節(jié)目我會(huì)討厭的一個(gè)原因,因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)看過(guò)。
Well, it's all about this family and their struggle to...keep up.
這節(jié)目是在說(shuō)這個(gè)家族以及他們的掙扎,只為...跟別人同行。
Yeah, okay. I've never seen it either.
好吧,我也從來(lái)沒(méi)看過(guò)。
Sophie, thank you so much for letting us come up after work to watch your tv.
蘇菲,謝謝你同意讓我們下班后來(lái)你這里看電視。
Max turned our old one into a bong.
麥克斯把我們的舊電視變成了大麻煙斗。
That was another time I was on fire.
那次我也被人當(dāng)女巫燒了。
Well, which episode do you want to watch?
你們想看哪一集?
"Kim gets a new hat." or "Kylie cries at Coachella"? Or "Khloe gets a bikini wax"? Now that one's a>
"金買了新帽子",還是"凱利在音樂(lè)節(jié)大哭"?還是"科勒剃陰毛"?這集超經(jīng)典。
How many of these do you have DVR'd?
你錄了多少集啊?
Well, I got 17 on this tv and 53 on the one in the bedroom. I like to go to sleep with the sound of Kim's voice.
這臺(tái)電視存了17集,臥室里那臺(tái)存了53集。我喜歡聽(tīng)著金的聲音入睡。
It's so comforting when she says, "this is super awkward."
聽(tīng)她說(shuō)招牌金句入眠——"這真是尷尬到爆"
And you know, sometimes she arches her back when she says it, like this. "This is super awkward."
而且有時(shí)候她還會(huì)拱起背然后說(shuō)那句話,像這樣。"這真是尷尬到爆"。
This is super awkward.
這真是尷尬到爆。
You know, I bet you if I stayed in Poland, my sisters and I would have had our own show.
如果我當(dāng)年沒(méi)離開(kāi)波蘭,我跟我姐我妹們估計(jì)也能有一檔節(jié)目。
It would've been called, Keeping up with the Kachinskis.
節(jié)目名會(huì)是《與科臣斯基姐妹同行》。
It's too bad we all didn't live to see 20.
只可惜她們都沒(méi)活超過(guò)20歲。。
Stop!
停!
Enough!
夠了!
That's it, we're done.
我們到此為止吧。
Hey, get the hell out! It's morning!
喂,滾出去,都早上了!
I know, I know, but we couldn't stop watching them do nothing. This show is freaking genius!
我知道,我知道,但我們?nèi)滩蛔∫此齻兤ㄊ虏蛔?。這節(jié)目太他媽天才了!
Is the blonde one crying?Mm-hmm.
金發(fā)妹是在哭嗎?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市甘家院小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群