行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 讀金融時(shí)報(bào)學(xué)英語(yǔ) >  第82篇

每逢佳節(jié)胖三斤?心里的罪惡感用英語(yǔ)怎么說(shuō)

所屬教程:讀金融時(shí)報(bào)學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2021年12月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

06 每逢佳節(jié)胖三斤?心里的罪惡感用英語(yǔ)怎么說(shuō)

無(wú)論是什么節(jié)日,對(duì)于熱愛美食的人們,假期的主題亙古未變:吃?。?!不過對(duì)大多數(shù)人而言,在“放開吃”和“節(jié)制一下”間糾結(jié),也是一種甜蜜而痛苦的煎熬。每次大快朵頤之后,摸一摸圓滾滾的肚子,心里簡(jiǎn)直像是打翻了可樂、蜂蜜、芝士、奶油和巧克力醬——五味雜陳……如果要給這種復(fù)雜的情緒命名的話,那么這個(gè)英文詞組真的是再貼切不過了:

Post-Holiday Guilt

n.節(jié)后罪惡感

(還有一個(gè)詞叫Post Holiday Blues,各位身體沉重精神萎靡不想上班開學(xué)的請(qǐng)自行體會(huì)。)

英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》記者Charles Wallace對(duì)“節(jié)后罪惡感”這樣描述:

We have all had the experience of returning home from a wonderful holiday abroad only to find that our trousers no longer fit.

我們都有這樣的經(jīng)歷:從美妙的海外假期歸來(lái),回到家發(fā)現(xiàn)褲子不合適了。

如果你產(chǎn)生共鳴了的話……等等!先別急著去運(yùn)動(dòng),放下手里的跳繩、毛巾、健身卡。

綠色飲食網(wǎng)站Cookingreens.com為諸位看官準(zhǔn)備了tips,教大家度過一個(gè)“沒有罪惡感”的假期:

1.Water, Water, Water drink at least 3 liters of water a day.

水,水,水!每天至少喝3升水。

2.Fiber–Aim for 30–50 grams of fiber a day.

纖維素:每天30到50克纖維素。(從蘋果、鱷梨、香蕉等水果和綠色蔬菜中獲?。?/p>

3.Healthy Fats (EFA's Essential Fatty Acids).

健康脂肪(必需脂肪酸)。

4.Exercise–Get a least 30 minutes of exercise a day.

運(yùn)動(dòng):每天至少30分鐘。

這種強(qiáng)灌一口健康雞湯的行為,只能說(shuō)是然并卵——真正的吃貨都明白。

與之相比,Huffingtonpost.com(《赫芬頓郵報(bào)》網(wǎng)站)專欄作家Michelle May的建議才是真正的吃貨福音??!

她的觀點(diǎn)是,從“節(jié)后罪惡感”中解脫的辦法就是,

別!有!罪!惡!感!

“Guilt-free” holiday eating tips are everywhere this time of year, but the best way to feel guilt-free is to stop feeling guilty!

“沒有罪惡感”的飲食小貼士這幾年來(lái)泛濫。但是真正最好的辦法是:吃吧,別覺得有罪!

Michelle May給出了如下五條建議:

1.Recognize that guilt is counterproductive.

承認(rèn)吧,罪惡感只會(huì)讓你適得其反。

The diet and media frenzy around food have caused the natural act of eating to become guilt-inducing instead.

節(jié)食和媒體圍繞著食物的狂熱,讓“進(jìn)食”這一本來(lái)自然的行為變得帶有罪惡感了?!白飷焊小笨刹粫?huì)支撐著你粒米不進(jìn)地活下去。

更“可惡”的是:

It simply steals your enjoyment when you're eating what you were going to eat anyway, then it fuels the eat-repent-repeat cycle.

它(罪惡感)只會(huì)偷走你吃想吃的食物時(shí)的愉悅感,然后讓你陷入吃-后悔-再吃的循環(huán)。

2.Question the definition of “good” and “bad” foods.

什么是“好的”和“壞的”食物?值得質(zhì)疑。

Food is not inherently good or bad; those are extrinsic, and sometimes misguided, arbitrary definitions.

食物本身不分好壞。所謂的“好壞”都是外來(lái)的,有時(shí)甚至是誤導(dǎo)的、武斷的定義。

3.Eat what you love fearlessly.

大膽地吃你想吃的吧!

No single food or single meal determines whether your diet is “healthy”.一種食物或者一頓飯不能定義你吃得是否“健康”。

4.Don't pay penance for eating.

不要因?yàn)椤俺浴倍鴳曰凇?/p>

Don't skip meals, beat yourself up with exercise, or deprive yourself afterward.Instead, set your intention to feel better when you're done eating than you did when you started.

不要跳過某一餐、用運(yùn)動(dòng)的方式自責(zé)不已,或者在吃飽了以后逼迫自己。與之相反,要讓自己吃完了以后覺得很好,而不是吃之前覺得很好(吃完了再懺悔)。

5.Love what you eat mindfully.

記住,愛你所吃。

Savor the aromas, appearance, flavors, and textures of the food.Focus on your body's signals of hunger and satiety.

盡情享受食之色、之香、之味,甚至它的質(zhì)地。感受身體的饑餓和飽足。

詞匯總結(jié)

counterproductive [,ka?nt?pr?'d?kt?v]

adj.反生產(chǎn)的;使達(dá)不到預(yù)期目標(biāo)的

Recognize that guilt is counterproductive.

承認(rèn)吧,罪惡感只會(huì)讓你適得其反。

frenzy ['frenz?]

n.狂暴;狂怒;暴怒

vt.使發(fā)狂;使狂怒

The diet and media frenzy around food have caused the natural act of eating to become guilt-inducing instead.

節(jié)食和媒體圍繞著食物的狂熱,讓“進(jìn)食”這一本來(lái)自然的行為變得帶有罪惡感了。

inherently [?n?h??r?ntl?]

adv.內(nèi)在地;固有地;天性地

Food is not inherently good or bad; those are extrinsic, and sometimes misguided, arbitrary definitions.

食物本身不分好壞。所謂的“好壞”都是外來(lái)的,有時(shí)甚至是誤導(dǎo)的、武斷的定義。

penance['pen?ns]

vt.使…以苦行贖罪

n.苦修;懺悔

Don't pay penance for eating.

不要因?yàn)椤俺浴倍鴳曰凇?/p>

savor ['se?v?]

v.盡情享受;使有風(fēng)味;加調(diào)味品于

Savor the aromas, appearance, flavors, and textures of the food.

盡情享受食之色、之香、之味,甚至它的質(zhì)地。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市銀晟書苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦