服務(wù)英語·確認及更改航班 知識加油站
1. 文中語法解析
“I'm sorry to hear that.”一般用于聽到對方說出不好的消息時。
“How about...”的意思是“……怎么樣”,表示詢問或征求別人的意見,“about”后面可以接句子,也可以接名詞或動名詞結(jié)構(gòu),也就是說“about”后面若要接動詞,則必須用這個動詞的ing形式。此外,在口語中,若要表示“……怎么樣”,也可以用“What about...”的結(jié)構(gòu),其用法同“How about...”。
“available”這個詞屬于高級英語口語詞匯,若能在口語中熟練運用此詞,則能在很大程度上提升口語表現(xiàn)力,聽起來更接近于原汁原味的地道英語。這個詞的基本詞義很簡單,“可利用的,可獲得的,有空的”,但根據(jù)不同的上下文,翻譯成漢語后往往變化較大,例如:Is the library available during summer vacation?(圖書館暑假開門嗎?)
2. 關(guān)于退票
經(jīng)常出差的朋友一定改簽過機票。對于臨時因故更改航班,各航空公司有其特別的規(guī)定,例如,收取不同費率的退票費等。因此在購買機票時或在決定是否退票時一定要問清楚,否則將蒙受經(jīng)濟損失。
3. 各大航空公司的退票規(guī)定
(1)中國東方航空公司退票規(guī)定:
頭等艙、經(jīng)濟艙全價票:收取票價的5%退票費;
9-8折:收取票價10%;
7.5-5.5折:收取票價的20%;
5-3.5折收取票價的50%;
3折:不得退票;
最低退票手續(xù)費不得低于50元人民幣。
(2)海南航空公司退票規(guī)定:
頭等艙、經(jīng)濟艙全價票:不論在起飛前或起飛后,按票面價收取5%的退票費;
9折:不論在起飛前或起飛后,按票面價收取5%的退票費;
8.5-8折:不論在起飛前或起飛后,按票面價收取10%的退票費;
7.5-5.5折:不論在起飛前或起飛后,按票面價收取20%的退票費;
5-4折:不論在起飛前或起飛后,按票面價收取50%的退票費。
(3)南方航空公司退票規(guī)定:
頭等艙、經(jīng)濟艙全價票:免費退票;
9-7折:收取10%退票費;
6.5-5折:收取20%退票費;
4.5-4折:收取50%退票費。
(4)深圳航空公司退票規(guī)定:
頭等、商務(wù)艙及經(jīng)濟艙8折(含)以上客票:收取票面價格5%退票手續(xù)費;
7-6折:收取票面價格10%退票手續(xù)費;
6-4折經(jīng)濟艙:收取票面價格30%退票手續(xù)費。