THE ROCK-A-BY LADY
steal-ing pop-pies blow-eth
creep-ing beau-ti-ful sil-ver-y
laugh-ter fai-ries go-eth
1. The Rock-a-By Lady from Hushaby Street
Comes stealing; comes creeping;
The poppies 〔1〕 they hang from her head to her feet,
And each hath a dream that is tiny and fleet—
She bringeth her poppies to you, my sweet,
When she findeth you sleeping!
2. There is one little dream of a beautiful drum—
"Rub-a-dub!" it goeth;
There is one little dream of a big sugar-plum,
And lo! thick and fast the other dreams come
Of pop-guns that bang, and tin-tops that hum,
And a trumpet that bloweth!
3. And dollies peep out of those wee little dreams
With laughter and singing;
And boats go a-floating on silvery streams,
And the stars peek-a-boo with their own misty gleams 〔2〕 ,
And up, up, and up, where the Mother Moon beams 〔3〕 ,
The fairies go winging 〔4〕 !
4. Would you dream all these dreams that are tiny and fleet 〔5〕 ?
They'll come to you sleeping;
So shut the two eyes that are weary, my sweet,
For the Rock-a-By Lady from Hushaby Street,
With poppies that hang from her head to her feet,
Comes stealing; comes creeping.
—EUGENE FIELD
注釋
〔1〕 poppies: The scent of the poppies is supposed to bring sleep.
〔2〕 gleams: Beams of light.
〔3〕 beams: Shines forth.
〔4〕 winging: Flying hither and thither.
〔5〕 fleet: Passing swiftly.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市公交二公司宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群