TODAY AND TOMORROW
If Fortune, with a smiling face,
Strew [1] roses on our way,
When shall we stoop to pick them up!——
Today, my friend, today.
But should she frown with face of care,
And talk of coming sorrow,
When shall we grieve, if grieve we must?——
Tomorrow, friend, tomorrow.
If those who have wronged us own their fault,
And kindly pity pray,
When shall we listen and forgive?——
Today, my friend, today.
But if stern justice urge rebuke [2] ,
And warmth from memory borrow,
When shall we chide [3] , if chide we dare?——
Tomorrow, friend, tomorrow.
If those to whom we owe a debt
Are harmed unless we pay,
When shall we struggle to be just?——
Today, my friend, today.
But if our debtor fail our hope,
And plead his ruin thorough,
When shall we weigh his breach [4] of faith?——
Tomorrow, friend, tomorrow.
For virtuous acts and harmless joys
The minutes will not stay;
We have always time to welcome them
Today, my friend, today.
But care, resentment [5] , angry words,
And unavailing [6] sorrow,
Come far too soon, if they appear
Tomorrow, friend, tomorrow.
—CHARLES MACKAY
* * *
[1] strew: Scatter; spread.
[2] rebuke: Reprimand; reproof.
[3] chide: Scold.
[4] breach: Act of breaking.
[5] resentment: Anger.
[6] unavailing: Useless.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市國(guó)際社區(qū)觀園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群