英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第121篇

容易誤譯的英語:best man

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年04月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

best man這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得best man應該怎么翻譯呢?best man的原意又是什么呢?

best man

[例句] Robert was the best man at the wedding.

[誤譯] 羅伯特在婚禮中是最好的男人 。

[原意] 羅伯特在婚禮中當伴郎 (或主伴郎)。

[說明] best man意為“伴郎”(即男儐相)。若婚禮中有兩個或多個伴郎時,best man(“主伴郎”)是指主要的一個,其余的伴郎稱為groomsman(單數),groomsmen(復數)。

更多與best man有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思中山市藍波灣豪庭英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦