bet your boots這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得bet your boots應(yīng)該怎么翻譯呢?bet your boots的原意又是什么呢?
[例句] You can bet your boots that Benny will be admitted to a university.
[誤譯] 你可以拿出你的一對長靴來打賭 ,本尼會(huì)考上大學(xué)。
[原意] 你可以確信 本尼會(huì)考上大學(xué)。
[說明] bet your boots意為“確信”、“信賴”、“有把握”、“必定”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市郭家疃社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群