break ②這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得break ②應(yīng)該怎么翻譯呢?break ②的原意又是什么呢?
[例句] Don't miss a break !
[誤譯] 不要漏打 一次!
[原意] 不要錯過機(jī)會 !
[說明] 本例的break(名詞,口語),意為“機(jī)會”、“好運(yùn)”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常德市煙廠生活(二區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群