if you please ①這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得if you please ①應(yīng)該怎么翻譯呢?if you please ①的原意又是什么呢?
[例句] The girl is taller than her parents, if you please .
[誤譯] 如果你喜歡 ,這女孩子比她的父母都高。
[原意] 你看怪不怪 ,這女孩竟然比她的父母都高。
[說明] if you please在不同的語境中有不同的意義,在本例中它的意思是“你看(怪不怪)……竟然”。