north [east, south, west]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得north [east, south, west]應該怎么翻譯呢?north [east, south, west]的原意又是什么呢?
[例句] The wind is blowing north .
[誤譯] 風正向北 吹。
[原意] 風正從北方吹來 [正吹著北風]。
[說明] 本例的north(副詞)意為“從北方吹來”。表示方位的east, south, west 和 north作副詞用于風向時,意為“從……方吹來”、“吹……風”,而不是“吹向……方”,但用于其他場合(如河水流向,船只航向等)時是“向……方”。
更多與north [east, south, west]有關的資料