opening這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得opening應(yīng)該怎么翻譯呢?opening的原意又是什么呢?
[例句] She said to me, “This is only an opening .”
[誤譯] 她對(duì)我說:“這僅僅是個(gè)小孔 ?!?/span>
[原意] 她對(duì)我說:“這僅僅是開始 ?!?/span>
[說明] 本例的opening(名詞)意為“開始”、“開頭”、“開場(chǎng)”,而不是“孔”、“穴”、“洞”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市景潤苑英語學(xué)習(xí)交流群